Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

derzeitige Deutsch

Sätze derzeitige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich derzeitige nach Englisch?

Einfache Sätze

Unser Preis ist beträchtlich höher als der derzeitige Marktpreis.
Our price is considerably higher than the current market price.
Ihm scheint seine derzeitige Arbeit zu gefallen.
It seems that he likes his present job.
Wenn es auf der Welt etwas Erschreckenderes als die Ewigkeit gibt, dann ist es die derzeitige Entwicklung meiner Diplomarbeit.
If there's something more terrifying in the world than eternity, then it's probably the current progress of my diploma thesis.
Dilma Rousseff ist die derzeitige brasilianische Präsidentin.
Dilma Rousseff is the current President of Brazil.

Filmuntertitel

Das derzeitige Familienoberhaupt, Arnold Knox, ist der siebte seiner Art.
Arnold Knox is its current patriarch and its seventh head.
Das ist der derzeitige Patriarch. Und das ist sein Vorgänger. Und dessen Vorgänger.
This is Arnold Knox, and this is his predecessor, and here's the patriarch before that.
Bis die derzeitige Menschenrasse ausgerottet ist!
There to stay until the present race of men is extinguished.
Ihr Taxi fährt nach Süden auf Ihre derzeitige Position zu.
Their cab turned onto 101 moving south toward your present position.
Derzeitige Position?
Current position?
Derzeitige Wahrscheinlichkeit der Nichtzerstörung ist 0,00002 zu 10.000.
Our present possibilities of non-destruction are 0.00002 to ten thousand.
Bitte derzeitige Situation angeben.
Please advise present situation.
Aber ich verspreche, dass, sollten wir dem gemeinsamen Markt beitreten. und sogar die derzeitige Subventionspolitik beibehalten. wir unsere besondere Beziehung zu den Commonwealth-Staaten. niemals gefährden, ihr niemals schaden werden.
But I pledge that should we join the Common Market even maintaining the present position on subsidies we will never jeopardize, we will never compromise our unique relationship with the Commonwealth countries.
In gewisser Hinsicht wurde meine derzeitige Inkarnation vom gestörten Dermatologen Antoine Rouge generiert.
In a sense, my present incarnation was generated by the mad dermatologist Antoine Rouge.
Corleys derzeitige Privatsekretärin. Durch sie will ich in Corleys Organisation rein.
Corley's trusted private secretary. and my way into Corley's organization.
Derzeitige Hirnwellenbestätigung von 1138: Adrenalin um 0,74 verschoben.
Current brain wave confirmation on 1138: adrenal off.74.
Derzeitige Preisträger als schlimmste Familie der East Midlands. in der unteren Mittelklasse.
Present holders of the East Midlands Most Awful Family Award lower-middle-class section.
Unsere derzeitige Mission, eine routinemäßige geologische Untersuchung von Typ 4-Asteroiden, ist fast beendet.
Captain's Log, Stardate 5275.6.
Laut Dr. McCoy ist sie jetzt nicht ernster als eine Lungenentzündung. Wir können also unsere derzeitige Mission erfüllen, die Föderation bei der Einweihung der neuen Akademie der Wissenschaften auf Deneb V zu vertreten.
Dr McCoy says the disease is no longer even as serious as pneumonia, and there should be no problem completing our present mission, representing the Federation at the dedication ceremonies for the new Academy of Science on Deneb V.

Nachrichten und Publizistik

Doch wenn die Notenbanker glauben, dass die derzeitige Inflation bloß das Produkt einer kurzfristigen Ressourcenverknappung statt vielmehr einer lockeren Geldpolitik sei, dann irren sie sich.
But if central bankers think that today's inflation is simply the product of short-term resource scarcities as opposed to lax monetary policy, they are mistaken.
Wann wird sich die derzeitige Konstellation der etwas übermäßigen Dollar- und Yen-Aufwertungen, vor allem gegenüber den Schwellenländerwährungen, umkehren?
If today's constellation of exchange rates represents some excessive dollar and yen appreciation, especially against emerging-market currencies, when it will unwind?
Daraus ergibt sich die Frage, ob Japans derzeitige Probleme - träges Wachstum, hohe Staatsschulden und eine rasch alternde Bevölkerung - Vorboten für ähnliche Trends in ganz Ostasien sind.
This raises the question of whether Japan's current problems -sluggish growth, high public debt, and rapid population aging - presage a similar trend across East Asia.
Allerdings ist die derzeitige Aufgeregtheit von beträchtlicher Amnesie begleitet.
But the current frenzied focus is marked by considerable amnesia.
Eine konservative Politik der Regierungen dürfte zu einer Senkung der Eigenheimsubventionen führen, und die derzeitige Stimmung am Markt scheint einer Blasenbildung nicht förderlich.
Conservative government policies will probably reduce subsidies to housing, and the current mood in these markets does not seem conducive to a bubble.
Im Gegensatz zur Sowjetunion ist Russland stark in die Weltwirtschaft eingebunden, wodurch das Land anfällig für die derzeitige Finanzkrise ist.
Unlike the Soviet Union, Russia is tightly integrated into the world economy, rendering the country vulnerable to the current global financial crisis.
Zugleich berichten die Zeitungen in düsteren Farben fast ausschließlich über die Banken und Finanzmärkte, ohne der realen Wirtschaft viel Aufmerksamkeit zu schenken - als ob die derzeitige Krise eine bloße Finanzkrise wäre und zwangsläufig bleiben wird.
At the same time, newspapers report in bleak terms almost exclusively about banks and financial markets, with little attention to the real economy, as if today's crisis were purely financial and bound to remain so.
Es ist hilfreich, sich noch einmal die derzeitige Lage der Weltwirtschaft vor Augen zu halten.
It is helpful to review where the world economy now stands.
NEW YORK: Nichts illustriert das derzeitige Spiel politischer Gegenströme, Sonderinteressen und kurzsichtiger Wirtschaftspolitik in Europa besser als die Debatte über die Umstrukturierung der griechischen Staatsschuld.
NEW YORK - Nothing illustrates better the political crosscurrents, special interests, and shortsighted economics now at play in Europe than the debate over the restructuring of Greece's sovereign debt.
China hat bislang eine extrem keynesianische Politik verfolgt, während Europa und die USA auch massive Eingriffe in ihre Finanzsysteme vornehmen, um zu verhindern, dass die derzeitige Krise zu einem globalen Finanzkollaps führt.
China has been pursuing a policy of extreme Keynesianism at a time when Europe and the US are also undertaking massive interventions in their financial systems to prevent the current crisis from leading to a global financial collapse.
Tatsächlich erlegt das derzeitige Wachstumsmodell auch der Umwelt hohe Kosten auf; insbesondere in städtischen Gegenden wird die Gesundheit der Bevölkerung durch die Umweltverschmutzung bedroht.
Indeed, the current growth model is also taking a heavy toll on the environment, with pollution threatening the population's health, especially in urban areas.
Wie sich in früheren Fällen zeigte und wie der aktuelle derzeitige Abschwung in China verdeutlicht, gilt es, Schritte zur Minimierung von Marktrisiken zu unternehmen.
As previous crises have shown, and as the current downturn in China has highlighted, steps must be taken to mitigate market risks.
Zunächst stellt sich die Frage, ob der derzeitige Präsident der Europäischen Kommission, der ehemalige portugiesische Ministerpräsident Jose Manuel Barroso, eine weitere fünfjährige Amtszeit erhalten sollte.
First, there's the question of whether the European Commission's current president, former Portuguese Prime Minister Jose Manuel Barroso, should get another five-year term.
Auf jeden Fall aber sollten sich Amerikas Verbündete erleichtert fühlen über die derzeitige Entwicklung bei den Präsidentschaftswahlen.
In any case, America's allies should feel relieved by how the presidential election is shaping up.

Suchen Sie vielleicht...?