Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

chirac Englisch

Sätze chirac Beispielsätze

Wie benutze ich chirac in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Chirac Castle, you know it?
Außerdem habe ich ihr Geld dabei.
Recently on the radio I heard Tillinac, a pro-Chirac writer who has an accent from Brive. I felt like killing him!
Wenn ich Tillinac im Radio höre, einen mit Chirac befreundeten Schriftsteller, der diesen Akzent aus Brive hat, dann habe ich Lust, ihn umzubringen.
They always seat her next to Chirac and he flirts with her - he's French, after all - and forgets to bitch about America.
Man setzt sie immer neben Chirac, und als guter Franzose flirtet er dann mit ihr, statt auf die Amerikaner zu schimpfen.
Chirac wants to bring French contractors in?
Chirac will französische Unternehmer herholen.
This is the new Patrick Chirac.
Der neue Patrick Chirac!
Okay. This is the part of Mr. Chirac.
Sagen Sie, es ist Herr Chirac.
Patrick Chirac, Dijon.
Patrick Chirac, aus Dijon. Ich verabscheue es, umsonst zu reisen.
Chirac. Patrick Chirac.
Patrick Chirac.
Chirac. Patrick Chirac.
Patrick Chirac.
Do not worry, Chirac.
Keine Angst, Chirac. Ich schweige wie ein Grab.
Chirac, who held his final rally last night near Paris pleaded for greater rigour.
Jacques Chirac, der seinen letzten Auftritt gestern Abend in Cergy Pontoise hatte, plädierte für ein schärferes Vorgehen.
Mitterrand and Chirac must be at loggerheads.
Mitterrand und Chirac liegen wohl im Streit.
Pons, Chirac's minister for Overseas Territories.
Bernard Pons, Chiracs Minister für französische Überseegebiete.
News is filtered by the Chirac clan.
Die Nachrichten werden vom Chirac-Clan gefiltert.

Nachrichten und Publizistik

Last week Tony Blair, Jacques Chirac, and Gerhard Schroeder met in Berlin.
Vergangene Woche trafen sich Tony Blair, Jacques Chirac und Gerhard Schröder in Berlin.
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder.
Polen als Verbündeter der USA ist nicht das eigentliche Problem von Präsident Jacques Chirac oder Bundeskanzler Gerhard Schröder.
Sarkozy's message is that Chirac and Villepin were right in substance to oppose America's military adventure in Iraq, but that their style was disastrously wrong.
Sarkozys Botschaft lautet, dass Chirac und Villepin in der Sache zu recht Widerstand gegen Amerikas militärisches Abenteuer im Irak leisteten, dass sie aber, was ihren Stil angeht, katastrophal falsch lagen.
It also reassures the French business community, which was shocked by Dominique de Villepin's flamboyant opposition to the United States when he was Chirac's foreign minister.
Dies beruhigt zudem die französische Geschäftswelt, die über Dominique de Villepins heftigen Widerstand gegen die Vereinigten Staaten schockiert war, als dieser unter Chirac Außenminister war.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance.
Auf ihrer Suche nach Legitimität beansprucht Royal offen Mitterands Erbe, während Sarkozys Ablehnung von Chiracs Erbe mehr mit der Form zu tun hat als mit den Inhalten.
To a large extent, Sarkozy can be seen as Chirac with more, whereas Royal is clearly Mitterrand with less.
In weiten Teilen kann Sarkozy als ein Chirac mit mehr angesehen werden, während Royal eindeutig ein Mitterand mit weniger ist.
When the voters decide in the spring of 2007, their choice may depend more on negative than positive considerations, as it did in 2002, when Chirac faced the odious nationalist Jean-Marie Le Pen in the second round.
Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen, genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean-Marie Le Pen antrat.
French President Jacques Chirac has alarmed the EU candidate countries of Central and Eastern Europe.
Frankreichs Präsident Jacques Chirac hat die EU-Beitrittsländer in Mittel- und Osteuropa aufgeschreckt.
But put things in perspective: Jacques Chirac is not Charles de Gaulle; and Europe has moved far beyond the time when its agenda was unilaterally written by France.
Doch stellen wir die Dinge ins rechte Licht: Jacques Chirac ist nicht Charles de Gaulle; und Europa ist weit über die Zeit hinaus gelangt, als seine Tagesordnung einseitig von Frankreich festgelegt wurde.
President Chirac's self-appointed role as an expert in diplomatic good behavior cannot be taken seriously, even by those of us who know (and love) France.
Die von Präsident Chiracs angemaßte Rolle eines Fachmanns für diplomatisches Wohlverhalten kann nicht ernst genommen werden, selbst von denen unter uns nicht, die Frankreich kennen (und lieben).
Interest-rate hikes may be coming sooner rather than later, which is why Berlusconi and French President Jacques Chirac are talking up interest-rate cuts now.
Zinssatzerhöhungen kommen wahrscheinlich eher früher als später auf uns zu, deshalb rufen Berlusconi und der französische Präsident Jacques Chirac jetzt nach Zinssatzsenkungen.
Statements by Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan and others on the occasion of Arafat's death have been forceful in demanding a speedy and long overdue resolution of the conflict.
Erklärungen von Tony Blair, Jacques Chirac, Kofi Annan und anderen anlässlich Arafats Todes haben nachdrücklich die zügige und lange überfällige Lösung des Konflikts gefordert.
Despite nationalist parties' success in France, the same is true of the setback for President Jacques Chirac's centre-right party.
Trotz des Erfolges der nationalistischen Parteien in Frankreich gilt das Gleiche auch für Schlappe der Mitte-Rechts-Partei von Präsident Jacques Chirac.
In France the government is composed of mainstream center-right politicians. Yet, President Chirac owes his victory to the success of the far right National Front.
In Frankreich besteht die Regierung zwar aus Politikern des Mitte-Rechts-Mainstream, dennoch verdankt Präsident Chirac seinen Sieg dem Erfolg der Nationalen Front.

Suchen Sie vielleicht...?