Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Weinende Deutsch

Übersetzungen Weinende ins Englische

Wie sagt man Weinende auf Englisch?

Weinende Deutsch » Englisch

weeper pallbearer

Sätze Weinende ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Weinende nach Englisch?

Filmuntertitel

Ich bin noch zu schwach für eine weinende Ehefrau. Ah, Frau Plimsoll!
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold.
Wir legen auf weinende Engel oder verschlungene Herzen keinen Wert, oder?
We don't want any weeping angels or hearts intertwined, do we?
Ich schrieb, was mir wichtig erschien oder was nur seltsam wirkte, die alte und jüngere Vergangenheit, sogar über das weinende Mädchen.
I wrote about what seemed important or what seemed merely odd. The ancient past, the recent past, even the encounter with the crying little girl.
Der weinende Wal.
It's a whale who's crying.
Manchmal klingen sie fast wie weinende Babys, nicht wahr?
Hey, they sound a lot like babies crying sometimes, don't they?
Eine weinende, nach Zärtlichkeit dürstende Frau verwandelt sich in eine beherrschte Großmutter.
A pining old woman will transform herself into a self-possessed grandmother. We play our parts, you see.
Das Gardecorps mit präsentiertem Gewehr, und der Kommandeur wird die einsame, weinende Linda trösten.
Guards resting at arms reversed. The C.O. comforting the weeping little girl.
Auf einer Seite ist die Weinende Jungfrau auf der anderen ein Thermometer.
We've got the Weeping Virgin on one side. thermometer on the other.
Die Weinende Madonna.
The Weeping Madonna.
Ihr Heiliger Schrein, Ihre Heilige Anne, Ihre Weinende Jungfrau, ja, heilt meine Tochter.
Your blessed shrine. your Saint Anne. your Weeping Virgin, yeah, cure my little girl.
Das ist also diese weinende Statue?
So this is the statue that cries?
Ich hatte genug Aufregung, auch ohne eine weinende Frau.
I've had enough excitement without a dame going weepy on me.
Dort, als sie aufklomm, um ihr Laubgewinde an den gesenkten Ästen aufzuhängen, zerbrach ein falscher Zweig, und nieder fielen die rankenden Trophäen und sie selbst ins weinende Gewässer.
There, on the pendent boughs. her crownet weeds clambering to hang. an envious sliver broke. when down her weedy trophies and herself. fell in the weeping brook.
Dort, als sie aufklomm. um ihr Laubgewinde an den gesenkten Ästen aufzuhängen, zerbrach ein falscher Ast und nieder fielen die rankenden Trophäen und sie selbst ins weinende Gewässer.
There on the pendent boughs her crownet weeds clamb'ring to hang, an envious sliver broke when down her weedy trophies and herself fell in the weeping brook.

Suchen Sie vielleicht...?