Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Pechsträhne Deutsch

Übersetzungen Pechsträhne ins Englische

Wie sagt man Pechsträhne auf Englisch?

Pechsträhne Deutsch » Englisch

streak of bad luck losing streak

Sätze Pechsträhne ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pechsträhne nach Englisch?

Einfache Sätze

Seitdem habe ich eine Pechsträhne gehabt.
I have had a series of misfortunes since then.

Filmuntertitel

Und das war nicht das Ende deiner Pechsträhne, Pittsburgh.
And that wasn't the end of your bad luck, Pittsburgh.
Sie haben eine Pechsträhne.
You're unlucky.
Wir haben halt heut eine Pechsträhne.
We're just having a bad day.
Hatte Danny eine Pechsträhne?
Danny ran into a little bad luck?
Aber deine Freunde haben eine Pechsträhne.
To me, nothing. But to your friends, sad things.
Das ist nur eine Pechsträhne.
I'm going to make a comeback. Don't you worry.
Meine Pechsträhne hört nicht auf.
I can't break my losing streak.
Vielleicht schafft er es wirklich. Unsere Pechsträhne muss ja mal abreißen.
Now just 'cause we've lost three sheriffs don't mean we're gonna lose four.
Die Pechsträhne hält an!
I hope the house got it.
So eine Pechsträhne kann nicht ewig andauern.
I could stay in my office and the criminal would come all by themselves.
Ich hab ne Pechsträhne.
I've been having a run of bad luck lately.
Ich habe eine Pechsträhne.
I'm on a losing streak.
Wir sind wirklich in einer Pechsträhne.
We sure are runnin' in bad luck.
Zwölf Jahre sind lange genug für eine Pechsträhne.
Twelve years is long enough to ride any losing streak.

Nachrichten und Publizistik

Es könnte sich bei dieser Häufung von alle Rekorde brechenden Ereignissen lediglich um eine erstaunliche Pechsträhne handeln.
This cluster of record-breaking events could be merely an astonishing streak of bad luck.

Suchen Sie vielleicht...?