Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kambodscha Deutsch

Übersetzungen Kambodscha ins Englische

Wie sagt man Kambodscha auf Englisch?

Sätze Kambodscha ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kambodscha nach Englisch?

Einfache Sätze

Einigen in Kambodscha und Laos lebenden Menschen gelten die Tiere als heilig.
Some people living in Cambodia and Laos consider the animals holy.

Filmuntertitel

Das wurde aus Kambodscha gefunkt.
These were monitored out of Cambodia.
Er ist jetzt in Kambodscha bei seiner Montagnardtruppe, die ihn geradezu verherrlicht, anbetet. Wie einen Gott.
Now he's crossed into Cambodia with this Montagnard army of his that worship the man like a god.
Er und seine Leute haben sich dann nach Kambodscha durchgeschlagen und abgesetzt.
He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia.
Das ist in Kambodscha, Captain.
That's Cambodia, Captain.
An sich haben wir in Kambodscha nichts zu suchen, aber ich muss da hin.
We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going.
Ich hab den Auftrag, die Grenze nach Kambodscha zu überqueren.
My mission is to make it up into Cambodia.
Ich war in Laos, Kambodscha, Vietnam.
I've been in Laos, Cambodia and Nam.
Erinnerst du dich an die 2-Mann-Patrouille in Kambodscha?
Remember that two-man patrol we did in Cambodia?
Doch der Krieg im Nachbarland Vietnam breitete sich über die Grenze aus, und die Kämpfe griffen bald auf das neutrale Kambodscha über.
But the war in neighboring Vietnam burst its borders and the fighting soon spread to neutral Cambodia.
KAMBODSCHA 7. August 1973. der Kündigungen zur Folge hatte und das Weiße Haus beinahe lahm legte.
The scandal has caused resignations and paralyzed the White House staff.
Der Richter des Obersten Gerichtshofs hat den Einspruch der Regierung gegen eine Aussetzung der Verfügung, Kambodscha weiter anzugreifen, abgelehnt.
A Supreme Court judge, William O. Douglas has ruled against an appeal by the Administration for a stay of the injunction on further U.S. Bombing missions in Cambodia.
Sie denkt, alle ausländischen Journalisten werden Kambodscha verlassen.
She thinks all foreign journalists are going to leave Cambodia.
Kambodscha erwähnte Präsident Ford in seiner Rede zur Außenpolitik kaum. Er sagte nur, dass es nun vielleicht zu spät ist.
President Ford, in his foreign policy speech, hardly referred to Cambodia except to say that, as of now, it may be too late.
Die Situation in Kambodscha wird immer unklarer.
The picture in Cambodia is increasingly unclear.

Nachrichten und Publizistik

In dieser Hinsicht ist die Vereinigung südostasiatischer Staaten (der Brunei Darussalam, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnam angehören) als erfreuliches Beispiel zu nennen.
In this respect, the Association of Southeast Asian Nations (Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand, and Vietnam) constitutes an edifying example.
Statt dass nach dem amerikanischen Abzug aus Saigon im Jahre 1975 die Dominosteine fielen, kam es zum Krieg zwischen Vietnam und Kambodscha.
Rather than the dominos falling following America's retreat from Saigon in 1975, a Vietnam-Cambodian War ensued.
Doch der Iran verfügt über Mittel, die Kambodscha und Laos niemals aufbringen konnten; seine Fähigkeit zurückzuschlagen könnte tatsächlich die gesamte Region in Flammen aufgehen lassen.
But Iran has resources that Cambodia and Laos could never muster; indeed, its ability to retaliate could set the entire region ablaze.
Daraufhin allerdings wandte sich der thailändische Außenminister Kasit Piromya an seine Amtskollegen in Kambodscha, Indonesien, Singapur und Vietnam.
But Thai Foreign Minister Kasit Piromya then consulted his counterparts in Cambodia, Indonesia, Singapore, and Vietnam.
Der chinesische Premierminister Wen Jiabao, der am Gipfel teilnahm, um ein neues millionenschweres Hilfsabkommen mit Kambodscha zu unterschreiben, lächelte zu diesem offensichtlichen Nachgeben gegenüber den chinesischen Wünschen und nickte zustimmend.
Chinese Prime Minister Wen Jiabao, present at the summit to sign new multi-million-dollar aid agreements with Cambodia, smiled and nodded in agreement at this apparent acceptance of Chinese wishes.
Neue, von den Vereinten Nationen unterstützte internationale und hybride Tribunale wurden gegründet, um die Verursacher der Massaker im Balkan, in Ruanda, in Sierra Leone und in Kambodscha zur Verantwortung zu ziehen.
New UN-backed international and hybrid tribunals were created to bring to account perpetrators of atrocities in the Balkans, Rwanda, Sierra Leone, and Cambodia.
Pol Pots grausames Regime ermordete Millionen in Kambodscha, bevor Vietnam intervenierte.
Pol Pot's wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened.
Tatsächlich hatte man sich 1992 der Entsendung japanischer Friedenstruppen unter UN-Oberbefehl nach Kambodscha (als sich die 240.000 Mann starken SDF zum ersten Mal wieder auf eine Auslandsmission gewagt hatten) heftig widersetzt.
Indeed, the dispatch of Japanese peacekeepers under UN command to Cambodia in 1992 (the first time the 240,000-strong SDF had ventured on a mission abroad) was bitterly contested.
Indonesien, die Philippinen und Thailand, denen die Möglichkeiten Singapurs fehlen, werden wahrscheinlich Entbehrungen, innere Zerrissenheit und Unruhen zu erleiden haben, um von Ländern wie Laos, Kambodscha, und Myanmar gar nicht erst zu reden.
Indonesia, the Philippines, and Thailand, which lack Singapore's resources, are likely to suffer deprivation, fragmentation, and unrest, to say nothing of countries such as Laos, Cambodia, and Myanmar.
Ist Gesetzlosigkeit nicht eben jene Pest, die wir in Kambodscha endlich ausrotten wollen?
Isn't lawlessness the plague we are finally trying to eradicate in Cambodia?
In Kambodscha feilschen die Vereinten Nationen und die Regierung seit fast einem Jahrzehnt darum, wie den überlebenden Elementen der Roten Khmer der Prozess zu machen ist.
In Cambodia, the United Nations and the government have dickered for almost a decade about how to bring surviving Khmer Rouge figures to trial.
Das ICTY ist alles andere als ein Fehlschlag und diente als Vorbild für die Einrichtung mehrerer derartiger Gerichtshöfe wie jene für Ruanda, Sierra Leone, Kambodscha sowie für den Internationalen Strafgerichtshof.
Far from being a failure, the ICTY has inspired the establishment of several other such courts, including those for Rwanda, Sierra Leone, Cambodia, and the permanent International Criminal Court.
Angesichts Konkurrenz aus Niedriglohnländern wie Bangladesh und Kambodscha, wäre es besser, wenn sich Pakistan aus dem Textilbereich überhaupt verabschiedet und seine Bestrebungen auf die Entwicklung von wissensbasierten Branchen richtet.
Indeed, given competition from low-wage economies such as Bangladesh and Cambodia, Pakistan should abandon its focus on textiles altogether and expend much greater effort to develop its knowledge-based industries.
Diese Erklärung wurde im Sommer 1975 abgegeben - zwei Monate, nachdem die Roten Khmer in Kambodscha mit einem Genozid begonnen haben, dem zwei Millionen des sieben Millionen Einwohner umfassenden Landes zum Opfer fielen.
This was said in the summer of 1975, two months after Cambodia's Khmer Rouge embarked on a genocide that killed two million of the country's seven million people.

Suchen Sie vielleicht...?