Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kairo Deutsch

Übersetzungen Kairo ins Englische

Wie sagt man Kairo auf Englisch?

Kairo Deutsch » Englisch

Cairo

Sätze Kairo ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kairo nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Schiff war unterwegs nach Kairo.
The ship was bound for Cairo.
Bist du nach Kairo oder nach Alexandria gefahren?
Did you go to Cairo or Alexandria?
Kairo ist die größte Stadt in Afrika.
Cairo is the biggest city in Africa.
Maria wohnt in Kairo.
Mary lives in Cairo.
Ich wohne in Kairo.
I live in Cairo.
In Kairo herrscht ein sehr warmes Klima.
Cairo has a very warm climate.
Sami hat in Kairo Familie.
Sami has family in Cairo.
Das Schiff war auf dem Kurs nach Kairo.
The boat was heading to Cairo.
In einer Moschee in Kairo fand neulich eine offene Diskussion mit einem Atheisten statt.
An open discussion with an atheist took place recently in a mosque in Cairo.
Kairo ist Ägyptens Hauptstadt.
Cairo is Egypt's capital.

Filmuntertitel

Konstantinopel oder Kairo.
Constantinople or Cairo.
Ich habe ihn vom Folies Bergeres in Kairo.
I got it at the Folies Bergeres, in Cairo.
Sie waren in Kairo!
You were in Cairo!
Warum lässt du mich nicht zurück nach Kairo?
Why don't you let me go back to Cairo?
Ich will nicht, dass du in Kairo bist.
I don't want you in Cairo.
Sie sagten, Sie führen oft nach Kairo.
You said you often go to Cairo.
Kann ich nach Kairo?
Can I go to Cairo?
Ich lasse dich nach Kairo nachkommen.
I'll send for you from Cairo.
Harry, wir werden uns in Kairo vergnügen.
Harry, let's have some fun in Cairo.
Das letzte Mal trug ich diesen Anzug in Kairo.
The last time I wore this suit, I was in Cairo.
Sie will nach Kairo gehen.
She wants to go to Cairo.
Ich gehe nach Kairo.
I'm going to Cairo.
Ich habe meinen Pass und eine Reisegelegenheit nach Kairo.
I got my pass, I got a nice trip to Cairo.
Ich fahre nach Kairo.
I'm going to Cairo.

Nachrichten und Publizistik

Auch in der arabischen Welt haben junge Frauen von Tunis bis Kairo eine wichtige Rolle im revolutionären Prozess gespielt.
In the Arab world, too, from Tunis to Cairo, young women have played an important role in the revolutionary process.
Obamas Rede in Kairo, die er während einer seiner ersten Auslandsreisen gehalten hat, versprach einen US-arabischen Neubeginn und hat die arabischen Demokraten definitiv gestärkt.
Obama's Cairo speech, delivered on one of his first foreign trips, promised a new US-Arab beginning, and certainly invigorated Arab democrats.
Die gleichen Menschen, an die Obama in seiner Rede von Kairo appelliert hatte, Demokratie anzustreben, bildeten nun die wichtigste gewaltfreie Bewegung, die die Welt seit Jahrzehnten erlebt hatte.
The same people that Obama had called on in his Cairo speech to seek democracy had now formed the most important nonviolent movement the world had seen in decades.
Die libysche Jugend legte zwar die gleiche Energie an die Tag, die in Kairo oder Tunis sichtbar geworden war, aber dieses Mal konnte Amerika auf diplomatischem Wege wenig unternehmen, weil es keine Beziehung zu Oberst Muammar al-Gaddafi unterhielt.
The same energy on display in Cairo and Tunis was evident among Libyan youth, but this time, America was able to do little diplomatically because it had no relationship with Col. Muammar el-Qaddafi.
Im Gegenteil: Vor seinem Sturz durch die ägyptische Armee wurde der der Muslimbruderschaft angehörende Mohamed Mursi zunehmend als Amerikas Mann in Kairo angesehen.
On the contrary, until the Egyptian army removed him from the presidency, the Muslim Brotherhood's Mohamed Morsi was coming to be seen by many as America's man in Cairo.
Wird sich diese Sehnsucht über den Nil hinaus ausbreiten, wie sie es schon von Tunis nach Kairo tat?
Will this yearning travel beyond the Nile, as it did from Tunis to Cairo?
Ein Beispiel ist Israel, das die Ereignisse in Kairo mit einem Maß an Besorgnis beobachtet hat, das es zuletzt gespürt hatte, als Ayatollah Ruhollah Khomeini im Januar 1979 den iranischen Schah stürzte.
Consider Israel, which has watched the events in Cairo with a degree of worry unfelt since January 1979, when Ayatollah Ruhollah Khomeini unseated the Shah of Iran.
Über viele Jahre leitete Prof. Ibrahim das Ibn-Khaldun-Zentrum in Kairo, das mit Unterstützung der Europäischen Union Pionierstudien in den Bereichen Frauen- und Minderheitenrechte, sowie zum Thema Wahlrechtspraxis in Ägypten durchführte.
For years, Prof. Ibrahim headed the Cairo-based Ibn-Khaldun Institute, which undertook, with the European Union's encouragement, pioneering studies on women and minority rights, as well as electoral practices, in Egypt.
Moskau steht nicht unmittelbar vor einer Revolution so wie Kairo vor nicht einmal einem Jahr.
And Moscow is not on the eve of revolution as Cairo was less than a year ago.
Die Protestierenden von Madrid wurden durch jene in Kairo inspiriert und waren selbst eine Quelle der Inspiration für Proteste von New York bis Tel Aviv und anschließend Moskau.
The protesters of Madrid were inspired by those of Cairo, and were themselves a source of inspiration from New York to Tel Aviv - and, subsequently, to Moscow.
Die jüngsten Gespräche in Kairo und Moskau haben geringe, aber nicht zu vernachlässigende Schritte in diese Richtung gebracht.
Recent talks in Cairo and Moscow produced small, but not negligible, steps in that direction.
Auch wenn die Türkei in Brüssel oder Paris als zu orientalisch und zu religiös erscheinen mochte: Bei Betrachtung aus Kairo oder Tunis sah sie wie eine ideale muslimische Brücke zum demokratischen Westen und zum wirtschaftlich dynamischen Asien aus.
Whereas Turkey could appear too Oriental and too religious in Brussels or Paris, when viewed from Cairo or Tunis, it looked like an ideal Muslim bridge to the democratic West and economically dynamic Asia.
Hinter dieser Vision steht das Konzept, dass die Größe und Bevölkerungsdichte eines zukünftigen Palästina in etwa der von Metropolregionen wie der San Francisco Bay Area oder dem Großraum Kairo entsprechen würde.
The concept behind this vision is that the size and population density of a future Palestine will be roughly the same as in extended urban regions like the San Francisco Bay area or greater Cairo.
Hunderttausende gingen auf die Straße, und einige stürmten gar das Hauptquartier der regierenden Muslimbruderschaft in Kairo und brannten es nieder.
Hundreds of thousands were mobilized to take to the streets, with many storming and burning down the Cairo headquarters of the ruling Muslim Brotherhood.

Suchen Sie vielleicht...?