Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Helsinki Englisch

Bedeutung Helsinki Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Helsinki?
In einfachem Englisch erklärt

Helsinki

Helsinki is the capital city of Finland.

Helsinki

Helsinki the capital and largest city of Finland; located in southern Finland; a major port and commercial and cultural center

Übersetzungen Helsinki Übersetzung

Wie übersetze ich Helsinki aus Englisch?

Helsinki Englisch » Deutsch

Helsinki Helsingfors

Synonyme Helsinki Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Helsinki?

Helsinki Englisch » Englisch

capital of Finland Helsingfors Finnish capital

Sätze Helsinki Beispielsätze

Wie benutze ich Helsinki in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.
Ich wohne jetzt in Helsinki, komme aber gebürtig aus Kuopio.
I live in Helsinki.
Ich wohne in Helsinki.
During clear weather, the coast of Estonia is visible from Helsinki.
Bei klarem Wetter ist die estnische Küste von Helsinki aus sichtbar.
I don't live in Helsinki.
Ich wohne nicht in Helsinki.
Helsinki is Finland's capital.
Helsinki ist die Hauptstadt Finnlands.
Oslo and Helsinki did not record a single pedestrian fatality in 2019.
In Oslo und Helsinki wurde 2019 kein einziger Fall verzeichnet, bei dem ein Fußgänger zu Tode gekommen wäre.

Filmuntertitel

I've known them to turn up in Helsinki on that particular line. Let's see what the day brings.
Bei dieser Linie ist es passiert, dass sie in Helsinki gelandet sind.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Passagiere für Finnair Flug AY970 nach Helsinki können nun am Flugsteig 16 mit dem Einstieg beginnen.
Helsinki.
Helsinki.
Base Helsinki.
Basis Helsinki.
Your ticket to Helsinki.
Ihr Ticket nach Helsinki.
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Wie viele Tanker habe ich in Drei-Tages-Reichweite von Helsinki?
The Finnair plane from helsinki has landed.
Die Finnair-Maschine aus helsinki ist gelandet.
Just like in Helsinki.
Wie es sie in Helsinki gab.
I'm Eric Strengell of Helsinki, Finland.
Ich bin Eric Strengell aus Helsinki, Finnland.
The tour group in Helsinki put us together.
Die Reisegruppe in Helsinki brachte uns zusammen.
Funny, I was told you were from Helsinki.
Komisch, mir wurde gesagt, Sie seien aus Helsinki.
That little bit of trivia will keep me in beer all winter in Helsinki.
Dieses Wissen versorgt mich den ganzen Winter mit Bier in Helsinki.
As in Helsinki, Sweden. - Finland.
Dr. Hasseldorf, was können wir in den nächsten Stunden erwarten?
You know, you gushed just like that back in Helsinki.
Dasselbe Geschwätz habe ich auch in Helsinki gehört.

Nachrichten und Publizistik

I first met Putin in October 1999 in Helsinki, when I was attending a European Union-Russia summit as the EU's external affairs commissioner.
Ich bin Putin zum ersten Mal im Oktober 1999 in Helsinki bei einem Gipfel zwischen der EU und Russland begegnet, an dem ich als EU-Kommissar für Außenbeziehungen teilnahm.
Russia today openly lays claim to a sphere of interest in its borderlands - in direct contradiction to commitments made under the Helsinki process.
Russland äußert heute offen Ansprüche auf eine Interessenssphäre in seinen Grenzgebieten - was im direkten Widerspruch zu den Verpflichtungen des Helsinki-Prozesses steht.
These fears multiplied when the Helsinki Summit of 1999 raised the number of candidate countries from 6 to 12.
Diese Befürchtungen vervielfältigten sich, als der Gipfel von Helsinki 1999 die Anzahl der Kandidatenstaaten von 6 auf 12 erhöhte.
HELSINKI - One early result of today's global recession is that many donor governments are trimming their foreign aid programs.
HELSINKI - Eine der ersten Folgen der gegenwärtigen globalen Rezession ist, dass viele Geberstaaten ihre Entwicklungshilfeprogramme kürzen.
But, with the resurgence of armed conflict in Europe challenging the Helsinki Final Act's fundamental principles, this anniversary has taken on new meaning.
Doch das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte in Europa stellt die grundlegenden Prinzipien der Schlussakte von Helsinki infrage, und so hat dieser Jahrestag neue Bedeutung bekommen.
Well before the turmoil in Ukraine erupted, the East-West divide, which our predecessors worked hard to close in Helsinki, had begun to reemerge.
Lange bevor die Unruhen in der Ukraine ausbrachen, begann sich erneut eine Spaltung zwischen Ost und West zu entwickeln, an deren Überwindung unsere Vorgänger in Helsinki hart gearbeitet hatten.
The East-West divide that leaders in Helsinki confronted in 1975 was much wider than the one that that exists today.
Die Spaltung zwischen Ost und West, mit der sich die Staats- und Regierungschefs in Helsinki 1975 konfrontiert sahen, war damals noch viel tiefer als heute.
Today's leaders must show similar wisdom and vision, supporting the OSCE's efforts to revitalize the principles of the Helsinki accord.
Die Staats- und Regierungschefs von heute müssen ein ähnliches Maß an Weisheit und Weitblick aufbringen und die Bemühungen der OSZE unterstützen, die Prinzipien der Schlussakte von Helsinki mit neuem Leben zu erfüllen.
The Helsinki principles do not need to be reconsidered; on the contrary, they need to be reaffirmed, strengthened, and safeguarded.
Die Prinzipien von Helsinki müssen nicht überdacht werden; im Gegenteil, sie müssen erneut bekräftigt, gestärkt und gewahrt werden. Die Plattform ist bereits vorhanden.
A Korean Helsinki Process?
Ein koreanischer Helsinki-Prozess?
Similarly, growing connections between groups within the Soviet bloc and the West played a major role in bringing about the 1975 Helsinki Accords.
Bereits bei der Übereinkunft von Helsinki von 1975 spielten die wachsenden Verbindungen zwischen dem Sowjetblock und dem Westen eine entscheidende Rolle.
And, two days later, Ecevit was in Helsinki to declare formally Turkey's wish to become an EU member.
Zwei Tage später war Ecevit in Helsinki, um formell den türkischen Wunsch zu erklären, EU-Mitglied werden zu wollen.
NATO's presidents and prime ministers could simply cross the Baltic Sea from Riga for a half-day Afghanistan summit with the EU in Helsinki.
Die Staats- und Regierungschefs der NATO-Länder könnten doch einfach von Riga aus über die Ostsee nach Helsinki fahren, um dort einen halbtägigen Afghanistan-Gipfel mit der EU abzuhalten.
In the 1970's, the Helsinki Accord helped bring down the Soviet Empire.
In den 1970er Jahren trug die Schlussakte von Helsinki zum Zusammenbruch des Sowjetreichs bei.

Helsinki Deutsch

Übersetzungen Helsinki ins Englische

Wie sagt man Helsinki auf Englisch?

Helsinki Deutsch » Englisch

Helsinki

Sätze Helsinki ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Helsinki nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich wohne jetzt in Helsinki, komme aber gebürtig aus Kuopio.
I now live in Helsinki, but I'm originally from Kuopio.
Ich wohne in Helsinki.
I live in Helsinki.
Bei klarem Wetter ist die estnische Küste von Helsinki aus sichtbar.
During clear weather, the coast of Estonia is visible from Helsinki.
Ich wohne nicht in Helsinki.
I don't live in Helsinki.
Helsinki ist die Hauptstadt Finnlands.
Helsinki is Finland's capital.
In Oslo und Helsinki wurde 2019 kein einziger Fall verzeichnet, bei dem ein Fußgänger zu Tode gekommen wäre.
Oslo and Helsinki did not record a single pedestrian fatality in 2019.

Filmuntertitel

Bei dieser Linie ist es passiert, dass sie in Helsinki gelandet sind.
I've known them to turn up in Helsinki on that particular line. Let's see what the day brings.
Passagiere für Finnair Flug AY970 nach Helsinki können nun am Flugsteig 16 mit dem Einstieg beginnen.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Helsinki.
Helsinki.
Basis Helsinki.
Base Helsinki.
Ihr Ticket nach Helsinki.
Your ticket to Helsinki.
Wie viele Tanker habe ich in Drei-Tages-Reichweite von Helsinki?
How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki?
Die Finnair-Maschine aus helsinki ist gelandet.
The Finnair plane from helsinki has landed.
Wie es sie in Helsinki gab.
Just like in Helsinki.
Ich bin Eric Strengell aus Helsinki, Finnland.
I'm Eric Strengell of Helsinki, Finland.
Die Reisegruppe in Helsinki brachte uns zusammen.
The tour group in Helsinki put us together.
Komisch, mir wurde gesagt, Sie seien aus Helsinki.
Funny, I was told you were from Helsinki.
Dieses Wissen versorgt mich den ganzen Winter mit Bier in Helsinki.
That little bit of trivia will keep me in beer all winter in Helsinki.
Tja, Gail, zu dieser Zeit werden die Geiseln durch die frühen Stadien des Helsinki-Syndroms gehen. Wie in Helsinki, Schweden.
Basically, it's when the hostages and the terrorists go through. a sort of psychological transference and a projection of dependency.
Tja, Gail, zu dieser Zeit werden die Geiseln durch die frühen Stadien des Helsinki-Syndroms gehen. Wie in Helsinki, Schweden.
Basically, it's when the hostages and the terrorists go through. a sort of psychological transference and a projection of dependency.

Nachrichten und Publizistik

Ich bin Putin zum ersten Mal im Oktober 1999 in Helsinki bei einem Gipfel zwischen der EU und Russland begegnet, an dem ich als EU-Kommissar für Außenbeziehungen teilnahm.
I first met Putin in October 1999 in Helsinki, when I was attending a European Union-Russia summit as the EU's external affairs commissioner.
Russland äußert heute offen Ansprüche auf eine Interessenssphäre in seinen Grenzgebieten - was im direkten Widerspruch zu den Verpflichtungen des Helsinki-Prozesses steht.
Russia today openly lays claim to a sphere of interest in its borderlands - in direct contradiction to commitments made under the Helsinki process.
Diese Befürchtungen vervielfältigten sich, als der Gipfel von Helsinki 1999 die Anzahl der Kandidatenstaaten von 6 auf 12 erhöhte.
These fears multiplied when the Helsinki Summit of 1999 raised the number of candidate countries from 6 to 12.
HELSINKI - Eine der ersten Folgen der gegenwärtigen globalen Rezession ist, dass viele Geberstaaten ihre Entwicklungshilfeprogramme kürzen.
HELSINKI - One early result of today's global recession is that many donor governments are trimming their foreign aid programs.
Doch das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte in Europa stellt die grundlegenden Prinzipien der Schlussakte von Helsinki infrage, und so hat dieser Jahrestag neue Bedeutung bekommen.
But, with the resurgence of armed conflict in Europe challenging the Helsinki Final Act's fundamental principles, this anniversary has taken on new meaning.
Lange bevor die Unruhen in der Ukraine ausbrachen, begann sich erneut eine Spaltung zwischen Ost und West zu entwickeln, an deren Überwindung unsere Vorgänger in Helsinki hart gearbeitet hatten.
Well before the turmoil in Ukraine erupted, the East-West divide, which our predecessors worked hard to close in Helsinki, had begun to reemerge.
Die Spaltung zwischen Ost und West, mit der sich die Staats- und Regierungschefs in Helsinki 1975 konfrontiert sahen, war damals noch viel tiefer als heute.
The East-West divide that leaders in Helsinki confronted in 1975 was much wider than the one that that exists today.
Die Staats- und Regierungschefs von heute müssen ein ähnliches Maß an Weisheit und Weitblick aufbringen und die Bemühungen der OSZE unterstützen, die Prinzipien der Schlussakte von Helsinki mit neuem Leben zu erfüllen.
Today's leaders must show similar wisdom and vision, supporting the OSCE's efforts to revitalize the principles of the Helsinki accord.
Die Prinzipien von Helsinki müssen nicht überdacht werden; im Gegenteil, sie müssen erneut bekräftigt, gestärkt und gewahrt werden. Die Plattform ist bereits vorhanden.
The Helsinki principles do not need to be reconsidered; on the contrary, they need to be reaffirmed, strengthened, and safeguarded.
Ein koreanischer Helsinki-Prozess?
A Korean Helsinki Process?
Bereits bei der Übereinkunft von Helsinki von 1975 spielten die wachsenden Verbindungen zwischen dem Sowjetblock und dem Westen eine entscheidende Rolle.
Similarly, growing connections between groups within the Soviet bloc and the West played a major role in bringing about the 1975 Helsinki Accords.
Zwei Tage später war Ecevit in Helsinki, um formell den türkischen Wunsch zu erklären, EU-Mitglied werden zu wollen.
And, two days later, Ecevit was in Helsinki to declare formally Turkey's wish to become an EU member.
Die Staats- und Regierungschefs der NATO-Länder könnten doch einfach von Riga aus über die Ostsee nach Helsinki fahren, um dort einen halbtägigen Afghanistan-Gipfel mit der EU abzuhalten.
NATO's presidents and prime ministers could simply cross the Baltic Sea from Riga for a half-day Afghanistan summit with the EU in Helsinki.
In den 1970er Jahren trug die Schlussakte von Helsinki zum Zusammenbruch des Sowjetreichs bei.
In the 1970's, the Helsinki Accord helped bring down the Soviet Empire.

Suchen Sie vielleicht...?