Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Havel Englisch

Bedeutung Havel Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Havel?

Havel

Czech dramatist and statesman whose plays opposed totalitarianism and who served as president of Czechoslovakia from 1989 to 1992 and president of the Czech Republic since 1993 (born in 1936)

Übersetzungen Havel Übersetzung

Wie übersetze ich Havel aus Englisch?

Havel Englisch » Deutsch

Havel

Synonyme Havel Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Havel?

Havel Englisch » Englisch

Vaclav Havel

Havel Deutsch

Übersetzungen Havel ins Englische

Wie sagt man Havel auf Englisch?

Havel Deutsch » Englisch

Havel

Sätze Havel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Havel nach Englisch?

Filmuntertitel

Es lebe Havel!
Long live Havel!
Das Gefängnis, in dem Vaclav Havel saß, ist jetzt ein Hotel.
The cell that Vaclav Havel was held in is now a hostel.
Du hast den Vaclav-Havel-Aufsatz von mir abgeschrieben.
I let you crib off my Vaclav Havel essay that time.
Havel war damals der Führer der neuen Tschechoslowakei.
Havel was then the leader of the new Czechoslovakia.
Wir spielen in diesem Park, dem Letna Plain Park, das war der Park, in dem Havel diese riesigen Protestmärsche anführte die schliesslich zum Ende des kommunistischen Regimes führten.
We were playing in this park, Letna Plain Park, which was the park that Havel led these huge protest rallies that eventually led to the end of the Communist regime.
Und hier wieder zu spielen, nach-- 1 3 Jahren glaube ich, sagte Präsident Havel.
And to play there again this time, after-- 1 3 years, I think President Havel said.
Danke, Havel.
Havel. Thank you.
Euer Eminenz, ich werde Pater Havel und Schwester Esther zum Hauptquartier bringen.
Your Eminence. I'll go show Father Havel and Sister Esther to HQ.
Mariska Havel.
Mariska Havel.
Und nach dem Gesetz des Schwertes sprechen sie von Recht, Havlícek, Havel..
And thanks to the the letter Of the law of the sword You've got time to think of law Havlicek, Havel.
Tschüss. Nach den heutigen Treffen von Präsident Havel mit den Parteiführern steht nicht fest, wer mit der Regierungsbildung beauftragt wird.
After today's meetings between Vaclav Havel and the four leaders it's not yet known who the President will ask to form a new government.
Präsident Havel wird sich einem Eingriff unterziehen, der dazu dient, eine genauere Diagnose seiner Lungenbeschwerden zu ermöglichen.
President Vaclav Havel will be undergoing surgery. The surgery is necessary to complete the diagnosis of his lung ailment.
Guten Abend, neuesten Meldungen zufolge wird Präsident Havel in den nächsten Tagen heiraten.
Good evening. Our top story: rumours that President Havel is getting married in the next few days.
Es freut mich, Herr Havel, dass Sie wieder eine Frau gefunden haben, die in ihnen die Liebe geweckt hat.
I am glad, Mr. Havel, that you have once more found a woman who has inspired love in you.

Nachrichten und Publizistik

Das erste Konzept wird durch den ehemaligen Premierminister Vaclav Klaus repräsentiert, das zweite durch den Präsident Vaclav Havel.
The first concept is represented by former prime Minister Vaclav Klaus, the second by President Vaclav Havel.
Präsident Havel dagegen behauptet, dass eine Demokratie, die nur auf politischen Parteien und elementaren demokratischen Mechanismen beruht, deformiert sei.
President Havel argues that a democracy based only on political parties and basic democratic mechanisms is deformed.
In den vergangenen zehn Jahren hat Präsident Havel die Tschechen wiederholt dazu aufgefordert, selbst mehr Initiative zu zeigen und zu verhindern, dass Politiker ihr Leben steuern.
Over the past ten years President Havel has repeatedly asked the Czechs to be more active and to not let politicians control their lives.
Statt aus dem Fiasko etwas zu lernen, ging Klaus in die Offensive und behauptete, er sei das Opfer einer Verschwörung geworden, die Havel ausgeheckt habe.
Rather than learn from this fiasco, Klaus went on the offensive, claiming that he was a victim of a conspiracy hatched by Havel.
Ebenso wichtig ist die Tatsache, dass die Zivilgesellschaft zum ersten Mal seit 1989 eine Stimme gefunden hat, die von Präsident Havel unabhängig ist.
Equally important is the fact that for the first time since 1989, civil society has found a voice independent of President Havel.
Unbemerkt von fast jedem hat die tschechische Gesellschaft sich über Havel und Klaus hinaus bewegt.
Unrecognized by almost everyone, Czech society has moved beyond Havel and Klaus.
Sie verweigert sich der gestutzten Demokratie von Klaus und, obwohl sie (bis zu einem gewissen Grad) die Vision Havels unterstützt, ist Havel selbst nicht länger der Antrieb einer handelnden Zivilgesellschaft.
It rejects Klaus's truncated democracy, and, although it supports (to some extent) Havel's vision, Havel himself is no longer the motor of civil society in action.
Vor 33 Jahren hatte Havel geholfen, die Charta 77 ins Leben zu rufen, jenes bahnbrechende Dokument, in dem sich die Ideale aller Dissidenten - und vieler anderer - kristallisierten, die hinter dem Eisernen Vorhang gefangen waren.
Thirty-three years ago, Havel helped initiate Charter 77, the landmark document that crystallized the ideals of all the dissidents - and many others - trapped behind the Iron Curtain.
Havel hat es in seiner Kritik an Obamas Schweigen in Peking perfekt zum Ausdruck gebracht.
Havel captured this idea perfectly when he criticized Obama's silence in Beijing on human rights.
So sind Havel und ein vorheriger Preisträger, Desmond Tutu, unbeirrbar dafür eingetreten, ihn mit dem Preis auszuzeichnen.
Indeed, Havel and a previous laureate, Desmond Tutu, were consistent advocates of awarding the prize to him.
Havel, der Liu inspirierte - wie so viele andere, die nach Freiheit trachten -, wandte sich nach Lius jüngster Verhaftung in einem öffentlichen Brief an den chinesischen Präsidenten Hu Jintao.
Havel, who has inspired Liu as he has so many others who aspire to freedom, wrote a public letter to Chinese President Hu Jintao after Liu's latest imprisonment.
Havel sah seine Ideen schließlich in der Samtenen Revolution von 1989 triumphieren.
Havel eventually saw his ideas triumph in the Velvet Revolution of 1989.
Und vielleicht träumen wir auch davon, dass das Nobelkomitee im nächsten Dezember endlich Havel als Träger eines Preises auswählt, dessen Bedeutung er wahrlich verkörpert.
And we might also dream that next December, the Nobel committee will at long last recognize Havel for an award whose meaning he truly personifies.
Havel argumentiert ähnlich, wenn er vor den Gefahren des Nationalismus und Populismus in der Region warnt.
Havel reasons along similar lines when he warns of the emerging dangers of nationalism and populism in the region.

Suchen Sie vielleicht...?