Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze Halt machen Beispielsätze

Wie benutze ich Halt machen in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Then, the train screeched to a halt.
Dann kam der Zug quietschend zum Stehen.
The blue sports car came to a screeching halt.
Der blaue Sportwagen kam mit quietschenden Reifen zum Stehen.
Do not open the door before the train comes to a halt.
Öffne nicht die Tür, bevor der Zug zum Stillstand gekommen ist.
Halt! Stay right where you are or I'll shoot!
Halt! Stehenbleiben, oder ich schieße!
Halt! You are not allowed to park here!
Halt! Hier dürfen Sie nicht parken!

Filmuntertitel

Yet, after a year and a halt he had not made much progress and then he did something wrong and the entire receiver caught fire.
Aber anderthalb Jahr später war er noch nicht viel weiter gekommen. Dann machte er einen Fehler und alles wurde abgebrannt.
Saidi, halt them.
Saidi, lass sie anhalten.
Prisoner and escort, halt.
Gefangener und Eskorte. Halt.
Troop, halt!
Das Ganze halt!
Troop, halt!
Trupp, hall!
We can halt over there while you take a look around.
Wir können dort halten, während Sie sich umsehen.
Furthermore, I order our army to halt offensive.
Und au? erdem befehle ich, die Offensive unserer Armee einzustellen.
Company halt.
Kompanie halt.
Halt or I'll shoot!
Stehenbleiben, oder ich schieße!
Halt!
Wer ist da?
Company halt.
Kompanie halt!
You stop and buy out a candy store - Halt!
Halt!
Detail halt!
Kompanie halt!
Should the woman, however, care to halt the relationship. and marry someone else, she's entitled to do so.
Wenn die Frau jedoch einen anderen Mann heiraten will, dann kann sie das tun.

Nachrichten und Publizistik

Thein Sein's decision to halt the project is clearly an important policy shift.
Thein Seins Entscheidung, das Projekt zu stoppen, stellt eine wichtige politische Änderung dar.
Turkey has been given what looks like an ultimatum from the EU Commission: open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway.
Die EU-Kommission hat der Türkei so etwas wie ein Ultimatum gestellt: Entweder sie öffnet binnen eines Monats ihre Häfen für Schiffe aus Zypern oder sie riskiert den Abbruch der Beitrittsgespräche.
But the expansion came to a shuddering halt in 2008, the first year in decades in which aggregate financial assets fell, and there is still little sign of a sustained recovery.
Doch kam die Expansion 2008 zu einem jähen Ende. Nach mehreren Jahrzehnten war es das erste Jahr, in dem Finanzanlagen insgesamt fielen, und es gibt immer noch keine Anzeichen für eine dauerhafte Erholung.
I have personally talked with more than 50 foreign leaders, and we all agree that only by coordinating our actions can we stop the devastation in West Africa and halt Ebola's spread.
Ich habe persönlich mit über 50 ausländischen Spitzenpolitikern gesprochen und wir sind uns einig, dass wir die verheerende Situation in Westafrika und die Ausbreitung des Ebola-Virus nur durch die Koordination unserer Maßnahmen beenden können.
So long as the commitment to the exchange rate system remained credible, so was the commitment to halt inflation.
So lange die Verpflichtung gegenüber dem Wechselkurssystem glaubhaft bliebe, wäre auch die Verpflichtung glaubhaft, die Inflation zu stoppen.
One or several tipping points would most likely bring the process to a screeching halt.
Einer oder mehrere Kipp-Punkte dürften den Prozess jäh zum Halten bringen.
During the fighting in Gaza, he publicly demanded a halt to the warfare and requested that Israel open Gaza's borders to relief aid.
Während der Kämpfe im Gaza-Streifen forderte er öffentlich eine Einstellung der Kampfhandlungen und dass Israel die Grenzen zum Gaza-Streifen für Nothilfe öffnet.
That such an approach would have to include a total halt to Israeli settlement activities goes without saying.
Dass ein derartiger Ansatz mit der Abkehr von jeglicher israelischer Siedlungsaktivität verbunden sein muss, versteht sich von selbst.
The only question is whether political tensions could bring the music screeching to a halt.
Die einzige Frage ist, ob politische Spannungen die dröhnende Musik verhallen lassen.
The sector went into long decline thereafter, as a combination of adverse policies and civil war from 1982-1992 brought new tree plantings to a halt.
Der Sektor erlebte danach einen langanhaltenden Rückgang, weil falsche Politik und im Zusammenspiel mit dem Bürgerkrieg von 1982 bis 1992 neue Anpflanzungen vereitelte.
Instead, it must now prompt North Korea to halt its nuclear development activities and return to the six-party talks with America, Japan, China, Russia, and South Korea that broke up weeks ago.
Stattdessen muss es nun Nordkorea dazu veranlassen, sein Atomentwicklungsprogramm zu stoppen und die vor Wochen abgebrochenen Sechsparteiengespräche mit den USA, Japan, China, Russland und Südkorea wieder aufzunehmen.
It is in China's vital national interest to halt North Korea's quest to become another declared nuclear power.
Es liegt in Chinas zentralem nationalen Interesse, Nordkoreas Streben, eine weitere offizielle Atommacht zu werden, ein Ende zu bereiten.
The new government's effort to share power with political forces in Myanmar's volatile regions, and thus weaken local warlords, clearly contributed to the decision to halt construction.
Die Bemühung der neuen Regierung, die Macht mit politischen Kräften in den instabilen Regionen Myanmars zu teilen und dadurch selbsternannte lokale Machthaber zu schwächen, hat eindeutig zu der Entscheidung beigetragen, das Staudammprojekt auszusetzen.
All that time, he faced consistent political pressure to determine a positive inflation target that would halt the country's deflationary spiral.
Während der gesamten Zeit stand er ständig unter politischem Druck, ein positives Inflationsziel festzulegen, um die Deflationsspirale des Landes aufzuhalten.

Halt machen Deutsch

Übersetzungen Halt machen ins Englische

Wie sagt man Halt machen auf Englisch?

Halt machen Deutsch » Englisch

stop

Suchen Sie vielleicht...?