Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Grandma Duck Englisch

Übersetzungen Grandma Duck Übersetzung

Wie übersetze ich Grandma Duck aus Englisch?

Grandma Duck Englisch » Deutsch

Dorette Duck Bewohner Entenhausens

Synonyme Grandma Duck Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Grandma Duck?

Grandma Duck Englisch » Englisch

Elvira Coot

Sätze Grandma Duck Beispielsätze

Wie benutze ich Grandma Duck in einem englischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Es ist daher kaum verwunderlich, dass wenige Amerikaner glauben, dass das, was wie eine Ente läuft und wie eine Ente quakt, tatsächlich der Phönix der Erholung ist.
Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Es ist daher kaum verwunderlich, dass wenige Amerikaner glauben, dass das, was wie eine Ente läuft und wie eine Ente quakt, tatsächlich der Phönix der Erholung ist.
It took some time before the British came to understand that since President Jacques Chirac is a beleaguered lame-duck President, who will remain in office but not in power until 2007, he is in no position to agree to any such bargain.
Es dauerte eine Weile, bis die Briten eines verstanden: Präsident Jacques Chirac ist eine unter Druck stehende lahme Ente, zwar bis 2007 im Amt, aber nicht an der Macht, und daher in keiner Weise in der Position, derartigen Abkommen zuzustimmen.
But the round of peacemaking that America has recently embarked upon not only comes too late in the political life of a lame-duck president who has been defeated at home and abroad; it is also ill-conceived and unconvincing.
Doch die Runde der jüngst von Amerika eingeleiteten Friedensgespräche kommt nicht nur für das politische Leben des zu Hause und im Ausland geschlagenen Lame-Duck-Präsidenten zu spät; sie ist außerdem unausgereift und wenig überzeugend.
Now a widow, she is exposed to the lame-duck syndrome, since she can't be re-elected again.
Als Witwe ist sie nun für das Versagersyndrom anfällig, da sie nicht mehr wiedergewählt werden kann.
The charge of currency manipulation is nothing but a foil for the US to duck responsibility for fixing America's saving problem.
Die Vorwürfe der Währungsmanipulation sind nichts als ein Schutzschild, unter dem die USA die Verantwortung für die Lösung des amerikanischen Schuldenproblems verstecken können.
All of this suggests that, whether in the lame-duck congressional session following the elections or in the first few months of the new Congress, US politicians will likely dismantle the fiscal cliff.
All dies lässt erwarten, dass die US-Politiker die Haushaltsklippe wahrscheinlich außer Kraft setzen werden - entweder in den bedeutungslosen Kongresssitzungen nach der Wahl oder in den ersten Monaten des neuen Kongresses.
In the short term, countries may be able to duck their global responsibilities, but the threat posed by events beyond their borders cannot be kept at bay forever.
Kurzfristig können die Staaten ihre globale Verantwortung vielleicht unter den Teppich kehren, aber auf Dauer können die Bedrohungen von jenseits ihrer Grenzen nicht aufgehalten werden.
It has become clear that the House Republicans will steadfastly refuse to vote for any increases in tax rates during the current lame-duck congressional session.
Inzwischen ist klar, dass die Republikaner im Haus während der momentan bedeutungslosen Kongresssitzungen standhaft gegen jegliche Steuererhöhungen stimmen werden.
Should Bush, a lame duck president with little support at home and less abroad, now be allowed to appoint the next World Bank president?
Sollte es Präsident Bush, der in absehbarer Zeit aus dem Amt scheiden wird und wenig Unterstützung im In- und Ausland genießt, jetzt erlaubt sein den nächsten Weltbankpräsidenten zu benennen?
The current lame duck Duma, despite being dominated by communists, became more effective near the end of its tenure.
Die derzeit noch amtierende Duma zeigte, obwohl sie von den Kommunisten dominiert wurde, gegen Ende der Legislaturperiode eine größere Handlungsfähigkeit.
Matters were not helped when the Czech government lost a confidence vote midway through its six-month presidency of the European Union, leaving a lame duck European Commission.
Es half auch nicht, dass die tschechische Regierung mitten während ihrer sechsmonatigen EU-Präsidentschaft eine Vertrauensabstimmung verlor, die die Europäische Kommission geschwächt zurückließ.

Suchen Sie vielleicht...?