Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze Freigabe-Signal Beispielsätze

Wie benutze ich Freigabe-Signal in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The driver could not distinguish the signal in the fog.
Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.
The traffic signal is green.
Die Ampel ist grün.
The signal was red.
Das Signal war rot.
The signal was red.
Die Ampel war rot.
A red light is often used as a danger signal.
Ein rotes Licht wird oft als Warnsignal verwendet.
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
Er bemerkte die kleine Videokamera über der Ampel nicht.
He didn't notice the small video camera above the traffic signal.
Er bemerkte den kleinen Starenkasten über der Ampel nicht.
He gave us the signal to begin.
Er gab uns das Zeichen, zu beginnen.
The car's left-turn signal was broken.
Der linke Blinker des Autos war defekt.
It's dangerous to ignore the signal at a railroad crossing.
Es ist gefährlich, das Lichtzeichen an einem Bahnübergang zu missachten.
Tom has been getting a busy signal every time he tries to call Mary.
Wenn Tom Maria anzurufen versucht, bekommt er immer ein Besetzzeichen.
The ship flashed a distress signal.
Das Schiff entsandte ein Notsignal.
Did you hear the alarm signal?
Hast du das Alarmsignal gehört?

Filmuntertitel

We averaged three, five or ten of these in order to reduce the noise and amplify the signal.
Wir hatten dann drei, fünf oder zehn Aufnahmen und mussten den Mittelwert bestimmen, so das das Signal stärker würde und das Geräusche schwächer.
Wait for my signal to shoot.
Dass ja niemand schießt!
Signal to them to join us!
Signal geben: Schließt euch uns an!
The signal!
Das Signal!
The only kind whatever gimme that Comanche yell as a signal.
Der einzige, der mir dieses Comanchen-Signal immer gibt.
It was the filing of the signal shots in the mess hall that saved us from a disaster of cataclysmic dimensions.
Durch das Abfeuern der Signal-Schüsse im Speisesaal. wurde uns ein katastrophales Unglück erspart.
Signal: 18, 72, forward pass, eenie, meenie, miney, mo.
Ansage: 18, 72, Pass nach vorne! Eins, zwei, drei, wir kommen!
Signal: 18, 42, 56 and run.
Ansage: 18, 42, 56, und rennt!
Signal: 85, 29, 78. Hup!
Ansage: 85, 29, 78. Los!
Signal.
Ansage!
Then, when you hear my signal. you're to climb up to the balcony.
Auf mein Signal hin klettert ihr auf den Balkon.
Will your signal be a whistle?
Werden Sie pfeifen?
Will my signal a whistle?
Werde ich pfeifen?
When you hear the signal. you climb up the balcony.
Wenn ihr das Signal hört, klettert ihr am Balkon hoch.

Nachrichten und Publizistik

But from the start, the EU should give a signal by unilaterally opening its border to imports from the region.
Doch von Anfang an sollte die EU ein Signal aussenden und ihre Grenzen unilateral für Importe aus der Region öffnen.
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
Die hier vorgeschlagene Art der Umschuldung würde die Bereitschaft der griechischen Regierung zur vollständigen Rückzahlung der Schulden signalisieren und könnte so ohne große Störungen auf den Finanzmärkten akzeptiert werden.
Setting standards and goals of human rights is a powerful signal that a country is pointing itself in the right direction.
Standards und Ziele für Menschenrechte sind ein wichtiger Hinweis darauf, dass sich ein Land in die richtige Richtung bewegt.
The public should be relieved if the ECB raises rates, because this would most likely signal that the long-awaited economic recovery is well under way, and that inflationary repercussions are being addressed.
Die Öffentlichkeit sollte erleichtert sein, wenn die EZB die Zinssätze hebt, denn das würde höchst wahrscheinlich signalisieren, dass die lang erwartete wirtschaftliche Erholung bereits im Gange ist und man sich den inflationären Auswirkungen zuwendet.
Superconductors are being used for levitated trains in high-speed rail transport, and as microwave filters for improved signal bandwidth in cellular base stations.
Supraleiter werden für Hochgeschwindigkeitszüge in Magnetschwebetechnik sowie als Mikrowellenfilter in Mobilfunksendestationen für verbesserte Signalbandbreite verwendet.
The stress tests were meant to signal to the public that there was no immediate threat of bank failures.
Der Stresstest sollte der Öffentlichkeit signalisieren, dass keine unmittelbare Gefahr durch den Konkurs von Banken bestand.
That should signal to Iran's rulers not only that the US is serious about a deal, but also that whatever the US offers is likely to be the best deal that they can get.
Das sollte der iranischen Führung nicht nur signalisieren, dass die USA ernsthaft an einer Einigung interessiert sind, sondern auch, dass es ein besseres Angebot als dieses aus den USA kaum geben wird.
There were expectations that the European Council's December meeting would signal a return to a more outward-looking approach, especially on security matters.
Es gab Erwartungen, das Treffen des Europäischen Rats im Dezember werde eine Rückkehr zu einem stärker nach außen orientierten Ansatz signalisieren, insbesondere in Sicherheitsfragen.
For many months, Moscow and federal authorities ignored the highway's opponents, so Medvedev's decision was a signal: contempt for the people is inadmissible.
Viele Monate lang hatten die Moskauer Behörden und die Bundesbehörden die Gegner der Schnellstraße ignoriert; daher war Medwedews Entscheidung ein Signal: Die Missachtung des Volkes ist nicht hinnehmbar.
It should signal a real willingness to replace an order that reflects the world of 1945 with one that reflects the world of 2015.
Sie sollte die reale Bereitschaft signalisieren, ein Ordnungsgefüge, das die Welt von 1945 widerspiegelt, durch eines zu ersetzen, das die Welt von 2015 widerspiegelt.
It is a tool that we should be ready to use if the situation warrants it, and it would signal to the opposition that it is not alone.
Sie ist ein Werkzeug, das einzusetzen wir bereit sein sollten, falls die Lage dies rechtfertigt, und würde der Opposition signalisieren, dass sie nicht allein ist.
The bad news is that Europe's feebleness and America's fatigue might also signal the limits of noble ideas such as the obligation to interfere in order to protect populations being brutalized by their own rulers.
Die schlechte Nachricht ist, dass Europas Kraftlosigkeit und Amerikas Ermattung auch die Grenzen edler Ideen signalisieren könnte wie etwa die Eingreifverpflichtung zum Schutz von Menschen, die von ihren Herrschern brutal behandelt werden.
How the generals respond to the ASEAN request will be an important signal of the regime's intentions.
Die Reaktion der Generäle auf die Forderung der ASEAN wird als wichtiges Signal für die Absichten des Regimes zu deuten sein.
The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible.
Er setzte dadurch ein starkes Signal, dass er die Staatsausgaben drosseln wolle, doch die unmittelbaren Auswirkungen auf den Haushalt waren zu vernachlässigen.

Freigabe-Signal Deutsch

Übersetzungen Freigabe-Signal ins Englische

Wie sagt man Freigabe-Signal auf Englisch?

Freigabe-Signal Deutsch » Englisch

enable signal

Sätze Freigabe-Signal ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Freigabe-Signal nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Fahrer konnte das Signal im Nebel nicht erkennen.
The driver could not distinguish the signal in the fog.
Das Signal war rot.
The signal was red.

Suchen Sie vielleicht...?