Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Endspiel Deutsch

Übersetzungen Endspiel ins Englische

Wie sagt man Endspiel auf Englisch?

Sätze Endspiel ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Endspiel nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Endspiel war nicht sehr spannend.
The final match was not so exciting.
Das Endspiel wurde auf morgen verschoben.
The final game was postponed to tomorrow.
Tom sieht sich das Endspiel der Fußballweltmeisterschaft an.
Tom is watching the World Cup Final.

Filmuntertitel

Er spielt ein unhaltbares Endspiel.
Unbelievable. He plays an impenetrable endgame.
Ein klares Endspiel. Bravo!
A clear, consistent endgame.
Karten fürs Endspiel? - Nein. - Wir sind nicht religiös, danke.
No, no. really, we're just not religious.
Die Russen müssen gewinnen, um sich für das endspiel in westdeutschland zu qualifizieren.
The Russians have to win in order to qualify for the final match in West Germany.
Hier sind mehr Leute als bei einem Endspiel.
There's more people than at a ballgame in here.
Peterborough hat verloren. Wir sind im Endspiel.
Peterborough lost tonight, so as of now we're in the play-offs!
Regionales Endspiel.
Regional playoffs.
Was passiert im Endspiel?
What's the end game?
Die Knights stehen im Endspiel!
The Knights have tied for the finish!
Sie stehen im Endspiel!
They've tied for the finish!
Wenn ich im Endspiel aussetze?
If I skip the playoff?
Das Endspiel!
The playoff game!
Ein Endspiel.
A beautiful finale.
Aber es gibt eine Verbundenheit unter den Männern,...wie man sie nur an der Front findet oder in einem Profiklub im Endspiel um den Titel.
But a spirit of comradery exists between the men like you find only in combat, maybe, or on a pro ball club in the heat of the pennant drive.

Nachrichten und Publizistik

Das gefürchtete inflationäre Endspiel zeichnet sich plötzlich als sehr reale Möglichkeit ab.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Wer hätte schließlich ein Endspiel der Weltmeisterschaft zwischen Frankreich und Italien vorausgesagt?
After all, who would have predicted a World Cup final between France and Italy?
Was als Endspiel für Afghanistan gedacht war, hat sich nun in ein neues Spiel im Hinblick auf Amerikas Stationierungsstrategie verwandelt.
What was supposed to be an endgame for Afghanistan has turned into a new game over America's basing strategy.
Außerdem gibt sie Aufschluss über das Endspiel, das sich in einer konfusen und verunsicherten Eurozone abzuzeichnen beginnt.
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone.
Man kann es drehen und wenden, wie man will: Die EZB - und mit ihr Europa - wird zu einem Endspiel gezwungen, bei dem drei Ergebnisse möglich sind, die früher für fast unmöglich gehalten wurden.
Whichever way you look at it, the ECB - and with it Europe - is being forced into an endgame with three once-improbable outcomes.
Dieses Endspiel wird innerhalb von Wochen und Monaten ausgetragen werden und sich nicht über Quartale und Jahre erstecken.
That endgame will play out in weeks and months, not quarters and years.
Obwohl sich das Endspiel dem Ende nähert, ist es unmöglich vorherzusagen, welche Alternative sich durchsetzen wird.
Although the endgame is close, it is impossible to predict which alternative will prevail.
Ganz gleich, welcher Auffassung man ist, das bevorstehende Endspiel wird weder leicht, noch geordnet sein.
No matter how you view it, the coming endgame will be neither simple, nor orderly.
Aber das Endspiel der Beziehung ist noch nicht entschieden.
But it has not resolved the relationship's endgame.
Er geht mit geringeren Ressourcen und nachlassender politischer Bereitschaft innerhalb der internationalen Gemeinschaft in dieses Endspiel.
It enters this end game facing diminished resources and waning political will within the international community.
Das diesjährige Endspiel könnten durchaus die Lateinamerikaner unter sich ausmachen.
This year's final may well be a Latin American affair.
Im Endspiel eines derartigen Krieges könnten die arabischen Länder und die internationale Gemeinschaft Syrien auffordern, größere Verantwortung im Libanon zu übernehmen, um die Hisbollah und ihr militärisches Profil im Zaum zu halten.
In the end game of such a war, Syria might be asked by the Arab countries and the international community to take greater responsibility in Lebanon, in order to contain Hezbollah and its military profile.
Idealerweise werden beide Seiten bekommen, was sie wollen; allerdings ist ein Endspiel ohne eine deutliche Schuldenumschichtung oder Umschuldung schwer vorstellbar.
Ideally, both sides will get their way, but it is difficult to see an endgame that does not involve significant debt restructuring or rescheduling.
Wie ich bereits angeführt habe, wird das Endspiel der finanziellen Rettungen und fiskalischen Expansion mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit höhere Zinssätze, höhere Steuern und womöglich auch Inflation bedeuten.
As I have argued before, the endgame to the financial bailouts and fiscal expansion will almost certainly mean higher interest rates, higher taxes, and, quite possibly, inflation.

Suchen Sie vielleicht...?