Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Carmen Englisch

Bedeutung Carmen Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Carmen?

Carmen

A en given name in the nineteenth century. (dated, rare) A en given name. A town in Oklahoma. An unincorporated community in Idaho.

Übersetzungen Carmen Übersetzung

Wie übersetze ich Carmen aus Englisch?

Carmen Englisch » Deutsch

Carmen

Sätze Carmen Beispielsätze

Wie benutze ich Carmen in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Carmen is a Spanish name.
Carmen ist ein spanischer Name.
Is she Carmen?
Ist sie Carmen?

Filmuntertitel

Last week, at the performance of Carmen, I played a sour note.
Letzte Woche, spielte ich bei der Carmen-Aufführung falsch.
Since Carmen Miranda came here, nobody can get in.
Seit Carmen Miranda hier war, kommt niemand mehr rein.
Carmen Castellano is younger and already wed.
Carmen Castellano ist schon verheiratet.
Carmen Castellano.
Carmen Castellano.
And now to Marine Base Hospital with Carmen Amaya.
Und nun ins Marinehospital zu Carmen Amaya.
Isn't that Carmen?
Ist das nicht Carmen?
Believe it or not, I'm Carmen.
Glaub es oder glaub es nicht, aber ich bin Carmen.
O'MALLEY: Jenny Tuffle, Carmen?
Jenny Tuffle, Carmen?
Hello, my dear Carmen! - Hello.
Guten Tag, meine liebe Carmen!
Miss Carmen Sternwood. You ought to wean her.
Sie sollte entwöhnt werden.
Carmen is still a little child who likes to pull the wings off flies.
Carmen führt sich auf wie ein kleines Kind.
Only that a few Sternwood chauffeurs lost their jobs on account of the younger daughter, Carmen.
Zwei oder drei Sternwood-Chauffeure wurden wegen der jüngeren Tochter entlassen.
Or when? - Talk to Carmen about it?
Fragen Sie Carmen?
You mean Carmen.
Sie meinen Carmen.

Nachrichten und Publizistik

As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff have shown in their book This Time is Different, over the long sweep of history, post-crisis recoveries in output and employment tend to be decidedly subpar.
Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff in ihrem Buch Diesmal ist alles anders gezeigt haben, erholen sich nach einer Krise - historisch langfristig betrachtet - Wirtschaftsleistung und Beschäftigung tendenziell eindeutig unterdurchschnittlich.
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized.
Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
My sometime co-author Carmen Reinhart makes the same point, perhaps even more clearly.
Meine zeitweilige Ko-Autorin Carmen Reinhart schlägt vielleicht noch deutlicher in dieselbe Kerbe.
The economists Kenneth Rogoff and Carmen Reinhart argue that recovery after a financial crisis is almost always slow.
Die Ökonomen Kenneth Rogoff und Carmen Rinehart argumentieren, dass die Erholung nach einer Finanzkrise fast immer langsam vonstatten geht.
As demonstrated in my recent book with Carmen Reinhart This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Greece has been in default roughly one out of every two years since it first gained independence in the nineteenth century.
Wie in meinem mit Carmen Reinhart verfassten jüngsten Buch This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly aufgezeigt, verbrachte Griechenland seit seiner Unabhängigkeit im 19. Jahrhundert ungefähr die Hälfte der Zeit im Staatsbankrott.
In our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail.
In unserem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen Carmen Reinhart und ich auf, dass zumindest eine Lehre aus Finanzkrisen gezogen werden kann: ihre Nachwirkungen können sehr lange andauern.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff tell it in their masterly book This Time is Different, there is no secure way of short-circuiting a deep banking crisis.
Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff in ihrem meisterhaften Buch Dieses Mal ist alles anders schildern, gibt es keinen sicheren Weg, eine tiefe Bankenkrise zu umgehen.
The economists Ken Rogoff and Carmen Reinhart have argued that the major financial crises of the last century typically lasted a half-decade or longer.
Die Ökonomen Ken Rogoff und Carmen Reinhart führen an, dass die großen Finanzkrisen des letzten Jahrhunderts in der Regel ein halbes Jahrzehnt oder länger gedauert haben.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff argue, recoveries from crises that result from over-leveraged balance sheets are slow and typically resistant to traditional macroeconomic stimulus.
Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff ausführen, gestalten sich Erholungsphasen nach Krisen aufgrund übermäßig fremdfinanzierter Bilanzen typischerweise langsam und resistent gegen herkömmliche makroökonomische Stimulierung.
According to the tabulation that Carmen Reinhart and I compiled in our 2009 book This Time is Different, Argentina has defaulted on seven previous occasions - in 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, and 2001.
Laut der Aufstellung aus Carmen Reinharts und meinem Buch This Time is Different von 2009 war das Land bereits sieben Mal vorher pleite - 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989 und 2001.
Their work draws upon a recent book that Carmen Reinhart co-authored with Kenneth Rogoff, entitled This Time Is Different: Eight Centuries of Financial Folly.
Ihre Arbeit stützt sich auf ein unlängst erschienenes Buch von Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff mit dem Titel Dieses Mal ist alles anders: Acht Jahrhunderte Finanzkrisen.
My argument rested on my view that the global economy was entering a major recession, and I had the benefit of my quantitative work, with Carmen Reinhart, on the history of financial crises.
Meine Argumentation beruhte auf der Ansicht, dass die Weltwirtschaft gerade in eine größere Rezession schlitterte und außerdem profitierte ich von meiner, gemeinsam mit Carmen Reinhart verfassten quantitativen Arbeit über die Geschichte der Finanzkrisen.
As Carmen Reinhart and Ken Rogoff's new book This Time is Different demonstrates, such balance-sheet crises have historically led to economic recoveries that are slow, anemic, and below-trend for many years.
Wie Carmen Reinhart und Ken Rogoff in ihrem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen, führten derartige Bilanzkrisen in der Geschichte zu Erholungsphasen, die über viele Jahre langsam, anämisch und unter Trend verliefen.
But, as Carmen Reinhart and Ken Rogoff have long documented, post-crisis healing is typically slow and painful.
Doch wie Carmen Reinhart und Ken Rogoffbereits vor langer Zeit bewiesen haben, ist die Heilung im Gefolge einer Krise in der Regel langsam und schmerzhaft.

Carmen Deutsch

Übersetzungen Carmen ins Englische

Wie sagt man Carmen auf Englisch?

Carmen Deutsch » Englisch

Carmen

Sätze Carmen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Carmen nach Englisch?

Einfache Sätze

Carmen ist ein spanischer Name.
Carmen is a Spanish name.
Ist sie Carmen?
Is she Carmen?

Filmuntertitel

Letzte Woche, spielte ich bei der Carmen-Aufführung falsch.
Last week, at the performance of Carmen, I played a sour note.
Seit Carmen Miranda hier war, kommt niemand mehr rein.
Since Carmen Miranda came here, nobody can get in.
Carmen Castellano ist schon verheiratet.
Carmen Castellano is younger and already wed.
Carmen Castellano.
Carmen Castellano.
Und nun ins Marinehospital zu Carmen Amaya.
And now to Marine Base Hospital with Carmen Amaya.
Ist das nicht Carmen?
Isn't that Carmen?
Glaub es oder glaub es nicht, aber ich bin Carmen.
Believe it or not, I'm Carmen.
Jenny Tuffle, Carmen?
O'MALLEY: Jenny Tuffle, Carmen?
Guten Tag, meine liebe Carmen!
Hello, my dear Carmen! - Hello.
Carmen Sternwood, Sir.
Who's that?
Carmen führt sich auf wie ein kleines Kind.
Carmen is still a little child who likes to pull the wings off flies.
Carmen?
Who were they after?
Dass Owen Carmen heiraten wollte.
He knew Owen Taylor wanted to marry your sister.
Wenn sie das Geld nicht kriegten komme Carmen hinter Gitter.
Why? She said if they didn't get the money today I'd be talking to my sister through a wire screen.

Nachrichten und Publizistik

Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff in ihrem Buch Diesmal ist alles anders gezeigt haben, erholen sich nach einer Krise - historisch langfristig betrachtet - Wirtschaftsleistung und Beschäftigung tendenziell eindeutig unterdurchschnittlich.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff have shown in their book This Time is Different, over the long sweep of history, post-crisis recoveries in output and employment tend to be decidedly subpar.
Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized.
Meine zeitweilige Ko-Autorin Carmen Reinhart schlägt vielleicht noch deutlicher in dieselbe Kerbe.
My sometime co-author Carmen Reinhart makes the same point, perhaps even more clearly.
Die Ökonomen Kenneth Rogoff und Carmen Rinehart argumentieren, dass die Erholung nach einer Finanzkrise fast immer langsam vonstatten geht.
The economists Kenneth Rogoff and Carmen Reinhart argue that recovery after a financial crisis is almost always slow.
Wie in meinem mit Carmen Reinhart verfassten jüngsten Buch This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly aufgezeigt, verbrachte Griechenland seit seiner Unabhängigkeit im 19. Jahrhundert ungefähr die Hälfte der Zeit im Staatsbankrott.
As demonstrated in my recent book with Carmen Reinhart This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Greece has been in default roughly one out of every two years since it first gained independence in the nineteenth century.
In unserem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen Carmen Reinhart und ich auf, dass zumindest eine Lehre aus Finanzkrisen gezogen werden kann: ihre Nachwirkungen können sehr lange andauern.
In our new book This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Carmen Reinhart and I find that if financial crises hold one lesson, it is that their aftereffects have a very long tail.
Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff in ihrem meisterhaften Buch Dieses Mal ist alles anders schildern, gibt es keinen sicheren Weg, eine tiefe Bankenkrise zu umgehen.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff tell it in their masterly book This Time is Different, there is no secure way of short-circuiting a deep banking crisis.
Die Ökonomen Ken Rogoff und Carmen Reinhart führen an, dass die großen Finanzkrisen des letzten Jahrhunderts in der Regel ein halbes Jahrzehnt oder länger gedauert haben.
The economists Ken Rogoff and Carmen Reinhart have argued that the major financial crises of the last century typically lasted a half-decade or longer.
Wie Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff ausführen, gestalten sich Erholungsphasen nach Krisen aufgrund übermäßig fremdfinanzierter Bilanzen typischerweise langsam und resistent gegen herkömmliche makroökonomische Stimulierung.
As Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff argue, recoveries from crises that result from over-leveraged balance sheets are slow and typically resistant to traditional macroeconomic stimulus.
Laut der Aufstellung aus Carmen Reinharts und meinem Buch This Time is Different von 2009 war das Land bereits sieben Mal vorher pleite - 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989 und 2001.
According to the tabulation that Carmen Reinhart and I compiled in our 2009 book This Time is Different, Argentina has defaulted on seven previous occasions - in 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, and 2001.
Ihre Arbeit stützt sich auf ein unlängst erschienenes Buch von Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff mit dem Titel Dieses Mal ist alles anders: Acht Jahrhunderte Finanzkrisen.
Their work draws upon a recent book that Carmen Reinhart co-authored with Kenneth Rogoff, entitled This Time Is Different: Eight Centuries of Financial Folly.
Meine Argumentation beruhte auf der Ansicht, dass die Weltwirtschaft gerade in eine größere Rezession schlitterte und außerdem profitierte ich von meiner, gemeinsam mit Carmen Reinhart verfassten quantitativen Arbeit über die Geschichte der Finanzkrisen.
My argument rested on my view that the global economy was entering a major recession, and I had the benefit of my quantitative work, with Carmen Reinhart, on the history of financial crises.
Wie Carmen Reinhart und Ken Rogoff in ihrem neuen Buch Dieses Mal ist alles anders zeigen, führten derartige Bilanzkrisen in der Geschichte zu Erholungsphasen, die über viele Jahre langsam, anämisch und unter Trend verliefen.
As Carmen Reinhart and Ken Rogoff's new book This Time is Different demonstrates, such balance-sheet crises have historically led to economic recoveries that are slow, anemic, and below-trend for many years.
Doch wie Carmen Reinhart und Ken Rogoffbereits vor langer Zeit bewiesen haben, ist die Heilung im Gefolge einer Krise in der Regel langsam und schmerzhaft.
But, as Carmen Reinhart and Ken Rogoff have long documented, post-crisis healing is typically slow and painful.

Suchen Sie vielleicht...?