Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vydržet Tschechisch

Bedeutung vydržet Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch vydržet?

vydržet

aushalten zůstat, setrvat, nepovolit v okolnostech, které tomuto nejsou příznivě nakloněné či tomu nějak jinak brání  Vím, že to pro tebe teď není jednoduché, ale musíš to prostě vydržet - zase bude líp. hovor. nevzdálit se z určitého místa po určitou dobu  Vydrž chvilku, prosím, hned tam budu. práv. nabýt vydržením

Übersetzungen vydržet Übersetzung

Wie übersetze ich vydržet aus Tschechisch?

Synonyme vydržet Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vydržet?

Konjugation vydržet Konjugation

Wie konjugiert man vydržet in Tschechisch?

vydržet · Verb

Sätze vydržet Beispielsätze

Wie benutze ich vydržet in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Takový rámus se nedá vydržet!
Dieser Krach ist nicht auszuhalten.

Filmuntertitel

Rychle chřadla, a měla vydržet jen jeden rok.
Seit einem Jahr hatte sie heftige Schwindsucht.
Ne, ale jak dlouho se to vydržet?
Nein, aber wie lange soll ein Mann ausharren müssen?
Obávám se, že to tu budete muset ještě pár dní vydržet.
Ich fürchte, wir müssen noch ein paar Tage Geduld haben.
Můžeme před ním vydržet utíkat, bažina, nebažina.
Sumpf oder nicht, bis dahin wird er uns nicht einholen können.
jsem to nemohl vydržet.
Deshalb bin ich hergekommen.
My vojáci a doktoři musíme vydržet všechno, ne?
Wir Soldaten und Arzte mussen alles aushalten, nicht war?
Jak tohle Maršál může vydržet.
Wie kann der Marschall das nur aushalten?
Jak to mají se mnou vydržet?
Wie sollen sie das mit mir aushalten?
Julie, omlouvám se, ale to nemůžu vydržet.
Julia, es tut mir Leid, das ertrage ich nicht.
Vydržet tři roky s někým takovým může jen čirý blázen.
Man muss schon nicht mehr richtig ticken, um 3 Jahre bei so einem Typen zu bleiben.
Nemůže to dlouho vydržet.
Er hält das nicht mehr lange durch.
Stačí vydržet 15 minut.
Butch ist auf dem Weg.
je jaký je, musíš s ním vydržet.
Egal, was er ist, Schätzchen, bei ihm wirst du bleiben müssen.
jsem tam nemohl vydržet.
Ich hielt es nicht mehr aus.

Nachrichten und Publizistik

Důležitější začínají být pacienti pod 60 let, neboť nové umělé klouby prokazují schopnost vydržet aktivnější životní styl.
Angesichts der Fähigkeit der neueren künstlichen Gelenke, einem aktiveren Lebensstil standzuhalten, gewinnen sie für Patienten unter 60 Jahren zunehmend an Bedeutung.
Můj vlastní pocit je ten, že mediální bombardování je tak prudké, že věrohodnost kandidáta nemůže vydržet déle než několik týdnů.
Ich persönlich habe das Gefühl, dass das Bombardement durch die Medien so brutal ist, dass die Glaubwürdigkeit eines Kandidaten nicht mehr als ein paar Wochen überstehen kann.
Demokracie postavená na nevoli a neochotě však nemůže dlouho vydržet.
Demokratien jedoch, die auf widerwilligen Fundamenten errichtet werden, können nicht bestehen.
CAMBRIDGE - Jak dlouho mohou u hlavních měn vydržet dnešní rekordně nízké úrokové sazby?
CAMBRIDGE - Wie lange können die Leitzinsen der wichtigsten Währungen noch auf ihren derzeitigen Rekordtiefständen verharren?
Blair si zpočátku myslel, že si bude moci osobovat právo vydržet ve funkci po celé třetí pětileté funkční období.
Zuerst dachte Blair, er könne das Recht einfordern, für eine volle dritte Amtszeit von fünf Jahren an der Macht zu bleiben.
Jak dlouho to může vydržet?
Wie lange kann das so weitergehen?
Potřebujeme jednotky, které reagují rychleji, mají větší dosah a dokáží v terénu vydržet déle.
Wir brauchen Streitkräfte, die schneller reagieren, eine größere Reichweite haben und länger im Einsatz bleiben können.
Zelení tvrdí, že i kdyby dodávky energií byly hojné, schopnost životního prostředí vydržet nápor současných temp spotřeby je omezená.
Die Grünen argumentieren, dass die Fähigkeit der Umwelt mit den gegenwärtigen Verbrauchsraten fertig zu werden, selbst bei reichlich vorhandenen Reserven, begrenzt ist.
Dohoda Bretton Woods III by sice zákonitě vytvořila vlastní pokřivení, ale mohla by vydržet mnoho let, pokud by se kapitál investoval rozumně.
Obwohl ein Bretton Woods III zwangsläufig seine eigenen Verzerrungen schaffen würde, könnte es bei vernünftiger Investition des Kapitals über Jahre bestehen bleiben.
S trochou štěstí by dobré časy pro Německo a pro Evropu jako celek mohly vydržet do konce dekády.
Mit etwas Glück könnten die guten Zeiten für Deutschland und Europa im Ganzen bis zum Ende des Jahrzehnts andauern.
Tamní ministři financí byli z rekordně nízkých výpůjčních nákladů svých zemí nadšeni, ale museli chápat, že takový stav nemůže vydržet.
Ihre Finanzminister müssen sich - bei aller Euphorie über die rekordniedrigen Kreditkosten ihrer Länder - bewusst gewesen sein, dass das möglicherweise nicht so bleiben würde.
Spojené státy současné tempo obětí (jak amerických, tak iráckých) ani výdaje nemohou vydržet.
Die Vereinigten Staaten können weder die gegenwärtigen Opferzahlen (auf amerikanischer und irakischer Seite) noch die Kosten weiterhin verkraften.
Měnová politika, která válčí sama se sebou, nemůže dlouho vydržet.
Eine Geldpolitik, die mit sich selber auf Kriegsfuß steht, kann nicht lange Bestand haben.
Systém bude pokřivený jako všechny nevyvážené soustavy, a přesto takové uspořádání může vydržet mnoho let.
Wie alle unausgeglichenen Systeme wird auch dieses seine Verzerrungen aufweisen, aber trotzdem könnte dieses Arrangement viele Jahre lang halten.

Suchen Sie vielleicht...?