Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vrstva AAL Tschechisch

Übersetzungen vrstva AAL Übersetzung

Wie übersetze ich vrstva AAL aus Tschechisch?

vrstva AAL Tschechisch » Deutsch

AAL

Sätze vrstva AAL Beispielsätze

Wie benutze ich vrstva AAL in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Není nic krásnějšího než privilegovaná vrstva užívající si svých privilegií.
Der beste Anblick dieser Welt sind die, die ihre Privilegien genießen.
Ty a tvá prohnilá vrstva.
Sie und Ihre widerliche Schicht.
Tenká vrstva horní půdy a pod .
Eine dünne Bodenkrume, und darunter so.
A teď. zbývá poslední vrstva obvazů, slečno Tylerová.
Weiter. Ich bin jetzt bei der letzten Verbandslage, Miss Tyler.
Poslouchejte pozorně, nemůžeme odejít... všude je vrstva bahna a silnice jsou nesjízdné.
Hören Sie mal zu. Weg können wir nicht. Da draußen ist das Moor.
Loajalisté, podpůrci šogunátu. pokaždé, když zatnou svou ocel, jedna vrstva jde pryč.
Anhänger des Kaisers, Anhänger des Shogun. Jedes Mal, wenn sie ihre Schwerter schwingen, ist es, als würde eine Haut abgezogen. Wie lästig!
Je tam vrstva mrtvé tkáně, ale jen pár buněk silná.
Bald wird Spock hier sein. - Spock? - Zumindest habe ich es so arrangiert.
Všimněte si jemného popílku na svém těle, to je sežehnutá vnější epitelová vrstva vaší pokožky.
Ein feiner weißer Staub überzieht jetzt Ihren Körper. Das sind Ihre äußersten Hautschichten.
No jo, ale není to víc než vrstva několika molekul.
Ja, aber wir sehen nur einige Moleküle ganz scharf.
Tohle bude ta první revoluce v historii, kdy prasata jsou ta vyšší vrstva.
Die erste Revolution in der Geschichte mit Bullen in der Oberschicht.
Třetí vrstva.
Wir sind in der dritten Schicht.
Vrstva barvy zakrývala nejhorší vrásky.
Mit viel Farbe übertüncht.
Vejce obklopuje vrstva oparu, který reaguje, když se naruší.
Über den Eiern ist eine Dunstschicht, die reagiert, wenn sie durchbrochen wird.
Ale zjistil jsem, že jeho vnitřní vrstva je z proteinových polysacharidů.
Aber ich weiß, dass seine Außenhaut aus Protein-Polysacchariden besteht.

Nachrichten und Publizistik

A střední vrstva v těchto státech také rychle roste.
Und die Mittelschicht wächst in diesen Ländern ebenfalls schnell.
V Indii zřejmě žije nejpočetnější střední vrstva na světě.
In Indien existiert der wahrscheinlich weltgrößte Mittelstand.
Čtvrtá vrstva se skládá ze zemí, které zaostávají - nejchudších ekonomik světa, kde žije víc než miliarda lidí.
Die vierte Gruppe umfasst Länder, die den übrigen hinterherhinken - die weltärmsten Volkswirtschaften mit etwa einer Milliarde Menschen.
Mají-li být lidská práva opravdu ochraňována, ona druhá, ekonomická vrstva lidských práv musí být v našich myslích povznesena na úroveň prvního plánu.
Falls Menschenrechte wirklich geschützt werden sollen, muss in unseren Gewissen die zweite, ökonomische Ebene der Menschenrechte Gleichheit mit der ersten Ebene erlangen.
Internet započal jako malá vesnice tvořená známými uživateli, kde byla autentizační vrstva kódu zbytečná a vývoj norem jednoduchý.
In seinen Anfängen war das Internet ein kleines Dorf mit bekannten Nutzern, wo ein Code für die Identitätsüberprüfung überflüssig und die Entwicklung von Normen einfach war.
Tehdy se tam rozšiřoval a zarovnával starý kamenolom. Chlapci šli za buldozerem, který seškrabával nadloží, pod nímž je uložena vrstva křehké břidlice bohaté na zkameněliny.
Ein alter Steinbruch wurde gerade verbreitert und eingeebnet; die Jungen folgten den Bulldozern und kratzten eine Schicht Erde weg, als sie eine zerbrechliche Schiefer mit einer Versteinerung freilegten.
Ozonová vrstva ukazuje znaky uzdravení.
Die Ozonschicht zeigt Zeichen der Erholung.
Některé ztratily dokonce i půdu, na níž po celé generace žily - svrchní vrstva zeminy se jednoduše sesunula a zanechala za sebou jen tvrdou skálu a suť.
Einige haben sogar das Land verloren, auf dem sie seit Generationen gelebt hatten - die obere Bodenschicht ist einfach weggerutscht und hat harten Felsen und Schutt hinterlassen.
A zatímco střední vrstva v Asii je na nejlepší cestě rozšířit se do roku 2020 z dnešních zhruba 500 milionů lidí na 1,75 miliardy lidí, USA se dlouho nebudou moci vyhýbat nové realitě globální ekonomiky.
Angesichts der sprunghaften Ausweitung der asiatischen Mittelschicht von etwa 500 Millionen Menschen heute auf 1,75 Milliarden bis 2020, werden die USA die neuen Realitäten in der Weltwirtschaft nicht mehr sehr lange ausblenden können.
Samozřejmě, ve světě dostatku lze doufat, že vrstva elit se bude rozrůstat.
Selbstverständlich darf man in einer Welt des Überflusses hoffen, dass die Schicht der Elite immer größer wird.
Střední vrstva by se mohla obrátit proti straně.
Die Mittelklasse könnte sich gegen die Partei wenden.
Jejím podtextem je společenská vrstva.
Hinter dieser Anziehungskraft steht die Klassenfrage.
Výzkumná data Světové banky navíc odhadují, že indická střední vrstva čítá zhruba 90 milionů lidí, přestože je v zemi více než 900 milionů uživatelů mobilních telefonů a 40 milionů automobilů.
In änhlicher Weise schätzt die Weltbank, dass circa 90 Millionen Personen in Indien zum Mittelstand gehören, obwohl es 900 Millionen Handynutzer und 40 Millionen Fahrzeuge gibt.
Pokud se jejich názor potvrdí, pak mají cynikové pravdu: v naší revoluci šlo pouze o to, zda moc k prosazování vlastní vůle získá ta či ona vrstva, ta či ona osoba.
Wenn sie mit diesem Anspruch durchkommen, haben die Zyniker Recht: Dann war unsere Revolution nur eine Frage dessen, ob eine Klasse oder eine andere, ob eine Person oder eine andere an die Macht kommen wird, um dort ihren oder seinen Willen durchzusetzen.

Suchen Sie vielleicht...?

vrstva | AAL