Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

uvažování Tschechisch

Übersetzungen uvažování Übersetzung

Wie übersetze ich uvažování aus Tschechisch?

Synonyme uvažování Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu uvažování?

Deklination uvažování Deklination

Wie dekliniert man uvažování in Tschechisch?

uvažování · Substantiv

+
++

Sätze uvažování Beispielsätze

Wie benutze ich uvažování in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Rychlé uvažování.
Gut gedacht, Herb.
Děsí , když vidím lidi nahrazovat uvažování strachem. Vlastně bych rád.
Ich mache mir Sorgen, wenn Menschen die Angst über den Verstand setzen.
A vy byste nepřišel na to, že pan Burdin způsob uvažování na úrovni pomocného hlídače.
Ohne diesen Aufpasser hätten Sie nichts erfahren.
To je zajímavý způsob uvažování!
Das ist ein interessanter Standpunkt.
Tento způsob uvažování je důkazem toho, že jste posedlý.
Vater, das glaubst du nur, weil du von dem Geist besessen bist.
Tomie. tvé uvažování je úplně mylné.
Tomie. Du irrst dich.
Uvažování senátora Cooleyho.
Das ist der Standpunkt von Senator Cooley.
Ne, Jime. To svědčí o jiném způsobu uvažování, než jak jedná obyčejný kriminálník.
So etwas denkt sich kein gewöhnlicher Verbrecher aus.
Vaše pochyby svědčí o vážnosti, o vlastním uvažování.
Ihre Bedenken zeugen von Ernst und eigenem Nachdenken.
Jste přesvědčen, že základem velení je logické uvažování.
Sie dachten immer schon, dass Logik die Basis jedes Kommandos sein sollte.
Jsem počítač Beta 5, mám schopnost analytického uvažování.
Ich bin ein Beta-5-Computer und kann analytische Entscheidungen treffen.
Jsem příjemně překvapen vaší schopností deduktivního uvažování, kapitáne.
Ihre logische Denkweise überrascht mich positiv, Captain.
Praktické uvažování.
Die Ladies hier, die spielen Bridge auf der Veranda!
prověřit vaši schopnost chladného uvažování.
Wir wollen so ihr Denkvermögen unter bestimmten Umständen prüfen.

Nachrichten und Publizistik

Volnotržní uvažování se vyvíjelo od anglosaských teoretiků (mnozí byli ze Skotska), kteří migrovali a kolonizovali nová území, přičemž jedincům, jimž přálo štěstí, dávali možnost předpokládat, že spotřeba nemá hranice.
Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
Změna uvažování je nutná nejen na Západě, ale i na Východě.
Nicht nur der Westen muss umdenken, sondern auch der Osten.
To je facka do tváře konvenčního uvažování, které dál tvrdí, že jediným způsobem, jak bojovat proti klimatickým změnám, je předepisovat uhlíkové škrty - prostřednictvím emisních povolenek nebo uhlíkové daně.
Das steht im Widerspruch zur gängigen Ansicht, wonach verpflichtende Kohlendioxidreduktionen - durch Emissionshandel mit Mengenbegrenzungen oder eine Kohlendioxidsteuer - der einzige Weg wären, dem Klimawandel beizukommen.
Ve světě, který je čím dál provázanější vzájemnou závislostí, potřebujeme podobný globální rámec, abychom svému uvažování zajistili relativní klid.
In einer Welt mit zunehmenden gegenseitigen Abhängigkeiten brauchen wir ein entsprechendes globales Regelwerk, um uns mit relativer Sicherheit bewegen zu können.
Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
Das Schlimme an einem solchen Denken ist, dass es keinerlei moralische oder politische Komplexitäten oder Nuancen zulässt. Dabei ist genau dies Voraussetzung, wenn man die vielen den Iran umgebenden Probleme lösen will.
Jeho bezedná energie a rychlé uvažování mu přinesly úspěch ze zákulisí.
Seine unerschöpfliche Energie und seine schnelle Auffassungsgabe brachten den Erfolg aus der Kulisse heraus.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
Einerseits verleiht das Vermögen zu denken einen offensichtlichen evolutionären Vorteil, weil es die Lösung von Problemen und die Planung zur Vermeidung von Gefahren ermöglicht, wodurch die Überlebenschancen steigen.
Flynn samotný se domnívá, že zde jistou roli hraje rozšíření vědeckého způsobu uvažování.
Flynn selbst glaubt, dass die Ausbreitung der wissenschaftlichen Denkweise eine Rolle gespielt hat.
Její uvažování přesahuje dominantní unilaterální paradigma její předchůdkyně a zahrnuje obhajobu mezinárodního práva.
Ihr Denken geht über das Paradigma einseitiger Dominanz der vorherigen Strategie hinaus und beinhaltet auch eine Verteidigung des Völkerrechts.
Uvažování Hanoje i Washingtonu však dál do jisté míry zatěžuje odkaz studené války.
Nach wie vor freilich wird das Denken in Hanoi und Washington in gewissem Umfang vom Erbe des Kalten Krieges belastet.
Soustředěnější uvažování by ale mohlo názor lidí změnit.
Intensiveres Nachdenken jedoch könnte dazu führen, dass die Menschen ihre Meinung ändern.
Pan neúnavně zdůrazňuje nutnost učinit udržitelný rozvoj jádrem našeho uvažování.
Ban hat unermüdlich die Notwendigkeit unterstrichen, nachhaltige Entwicklung in den Mittelpunkt unserer Überlegungen zu stellen.
Zjevně ovšem existuje prostor pro průchod rozmanitějšího uvažování.
Trotzdem gibt es sicherlich Raum für heterodoxeres Denken.
Tyto příklady by nás měly odradit od tří zavádějících směrů dnešního uvažování. Prvním z nich je jednoduché škatulkování komplexních a různorodých společností.
Diese Beispiele sollten uns davon abhalten, drei momentan vorherrschenden Trends zu folgen: Wir sollten erstens davon Abstand nehmen, komplexen und vielfältigen Gesellschaften einen Einheitsstempel aufzudrücken.

Suchen Sie vielleicht...?