Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungebildet Deutsch

Übersetzungen ungebildet ins Tschechische

Wie sagt man ungebildet auf Tschechisch?

ungebildet Deutsch » Tschechisch

zaostalý plebejský nevědomý nevzdělaný hloupy

Sätze ungebildet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungebildet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie sind ungebildet.
Seš primitiv.
Na gut, ich bin eben ungebildet.
No jo, nejsem tak nóbl jako vy.
Sie ist nett, aber ungebildet. Sie ist eine halbe Wilde.
Je milá, ale vychování nemá ani za mák.
Ich bin ungebildet, hab nur ein paar Bücher gelesen.
nejsem moc vzdělanej, ale něco jsem přečetl.
Ich weiß nicht, was schlimmer ist, dass es überall stinkt dass sie ungebildet sind, oder dass sie eine abscheuliche Küche haben.
Nevím, co je tady horší, všudypřítomný smrad zabedněnost domorodců, nebo ta jejich příšerná kuchyně.
Ungebildet und dumm, wie ich bin, merke ich doch, dass ihr etwas füreinander empfindet.
I když jsem trochu natvrdlý hrubiján, poznám, co k sobě navzájem cítíte.
Heutige Jugend ist so ungebildet.
To je dneska mládež. Co vás to učí?
Das verstehe ich nicht, ich bin ungebildet.
Nerozumím tomu. Jsem příliš hloupá.
Es muss eine Antwort geben, aber ich bin einfach zu ungebildet.
Na to musí být odpověď, ale nejsem na ni dost znalý.
Nicht so ungebildet wie ich.
Ne tak neznalý, jako .
Und haben Sie es gemacht? - Tja, ich war ungebildet in diesen Dingen.
Byl jsem v tomto směru hodně nepoučený.
Ist das Volk ungebildet oder nicht?
Neslyším!
Ungebildet ist es, ja.
Ale kdo za to může?
Ungebildet! Aber wer ist schuld daran?
Ano, ale čí je to vina?

Nachrichten und Publizistik

Verschwörungstheorien kommen normalerweise dort auf, wo die Menschen ungebildet sind und es keine gründlich arbeitende unabhängige Presse gibt.
Konspirační teorie obvykle vyplouvají na povrch, když jsou lidé špatně vzdělaní a schází pečlivý nezávislý tisk.
China sei zu groß, seine Kultur zu unterschiedlich und seine Bevölkerung nach wie vor zu arm und ungebildet, um ein demokratisches System aufrechtzuerhalten.
Čína je příliš velká, její kultura příliš odlišná a její obyvatelstvo stále příliš chudé a nevzdělané, než aby mohlo podporovat demokratický systém.
Er ist laut, grob und weitgehend ungebildet. Und mit seinen aufgebauschten und übergekämmten blonden Haaren sieht er ziemlich absurd aus.
Je hlučný, hrubý, o většině věcí nemá zdání a jeho vyfoukaný blonďatý příčesek vypadá absurdně.
Einige dieser Leute sind alt und ungebildet und realisieren nicht, dass sie ausgeschlossen werden.
Někteří z nich jsou staří a nevzdělaní a neuvědomují si, že jsou vyloučeni.
Die Männer waren nicht ungebildet, aber sie waren nicht in der Lage, mit den Freiheiten, die moderne Frauen haben, umzugehen.
Ti nebyli nevzdělaní, avšak nedokázali se vyrovnat se svobodami současných žen.
Viele der Geschädigten sind arm, ungebildet und politisch machtlos.
Mnozí z takto poškozených lidí jsou chudí, nevzdělaní a politicky bezmocní.
Am anderen Ende des Spektrums stehen die technokratischen Superverteidiger der Aufsichtsorgane, die glauben, dass Politiker und Wähler hoffnungslos verwirrt, ungebildet und häufig korrupt seien.
Na opačné straně spektra jsou zatvrzelí technokratičtí obhájci regulačních orgánů, kteří jsou přesvědčeni, že politici i voliči jsou beznadějně zmatení, nevzdělaní a často zkorumpovaní.
Die Wahlen, die Mursi an die Macht brachten, gaben Millionen von Menschen - von denen viele arm, ungebildet und religiös waren - erstmals eine politische Stimme.
Volby, které vynesly Mursího k moci, daly poprvé politický hlas milionům lidí, z nichž mnozí jsou chudí, nevzdělaní a zbožní.

Suchen Sie vielleicht...?