Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unerträgliche Deutsch

Sätze unerträgliche ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unerträgliche nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich habe unerträgliche Schmerzen.
Mám příšerné bolesti.

Filmuntertitel

Hitze - unerträgliche Hitze!
Horko, to je strašlivé horko!
Ihr habt das Unerträgliche ertragen, aber alles war umsonst.
Tolik jste toho vytrpěla, a nakonec bylo vše marné.
Unerträgliche Schmerzen.
Bude to bolet jako čert.
Ich befehle euch bei guter Gesundheit zu bleiben, das Unerträgliche zu bezwingen und auf den Tag der Wiederaufrichtung unseres Vaterlandes zu warten!
Musíte se snažit zachovat si dobré zdraví, přetrpět těžkou zkoušku a počkat na obnovení naší vlasti.
Oder soll ich etwa unerträgliche Schmerzen leiden, nur um das medizinische Protokoll zu wahren?
Dokázal byste se snad dívat na někoho, kdo trpí šílenými bolestmi. a dodržet přitom striktní lékařský protokol? - Erneste!
Genau, das ist auch die Ursache für diese unerträgliche Hitze.
Přesně tak. A způsobují to nevysvětlitelné horko.
Dieser müde, unerträgliche Mann, dieser Bauerntölpel. ungehobelt in Sprache und Manieren?
Ten unavený, ohavný muž, venkovský trulant, prostý v projevu i ve způsobech?
Der unerträgliche Kummer der Menschheit wird das Land überfluten.
Jednou se přes nás přežene nesnesitelný žal celého lidstva.
Ich brauche dich so wenig wie jede mir bekannte unerträgliche Krankheit!
Něco ti řeknu! Potřebuju jako nějakou zasranou nemoc, pro kterou ještě není jméno!
Ich hatte unerträgliche Schmerzen, das Gesicht voll Federn und Eigelb. mein Bein war zertrümmert und blutete, und Sie wollen wissen, von wo der Wind kam!
? Svědek?!
Japan müsse das Unerträgliche ertragen.
Řekl, že Japonsko bude muset snést nesnesitelné a trpět.
Wo ist der unerträgliche Mistkerl jetzt?
Kde je ten pacholek?
Hast du unerträgliche Schmerzen?
Jsi v nesnesitelných bolestech? Je to nelidské?
May, entschuldige. Habe unerträgliche Kopfschmerzen.
May, je mi líto, ale hrozně bolí hlava.

Nachrichten und Publizistik

Dieser unerträgliche Kreislauf der Gewalt ist nur allzu berechenbar.
Tento nechutný koloběh násilí je příliš snadno předvídatelný.
Solange solche Entscheidungen nicht unzumutbare oder unerträgliche Folgen für andere haben, sind diese demokratischen Entscheidungen mit dem sie gebührenden Respekt zu behandeln.
Pokud rozhodnutí voličů nepřivodí ostatním neospravedlnitelné a přemrštěné potíže, zasluhují si taková demokratická rozhodnutí naprostý respekt.
Angesichts dessen fürchten viele Menschen eine neue dominante Klasse, die für ihr eigenes Wohlergehen die Globalisierung auf unerträgliche Weise manipuliert.
Proto se mnoho lidí tolik obává nové vládnoucí třídy, jenž bude nesmiřitelně manipulovat celou globalizací jen pro své vlastní zájmy.

Suchen Sie vielleicht...?