Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

uchovávání Tschechisch

Übersetzungen uchovávání Übersetzung

Wie übersetze ich uchovávání aus Tschechisch?

Synonyme uchovávání Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu uchovávání?

Deklination uchovávání Deklination

Wie dekliniert man uchovávání in Tschechisch?

uchovávání · Substantiv

+
++

Sätze uchovávání Beispielsätze

Wie benutze ich uchovávání in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Celá loď je navržena k zachycování a uchovávání energie.
Das ganze Schiff kann Energie empfangen und speichern.
Kádě nalevo slouží k uchovávání bakteriálních a chemických zbraní každá z nich kapacitu 4000 litrů.
In den Tanks zu Ihrer Linken befinden sich biologische Chemikalien zur bakteriologischen Kriegsführung. Jeweils mit einem Volumen von 4.000 Kubiklitern.
Každopádně výstupní záření ukazuje na jasně koherentní systém uchovávání a využití energie.
Dennoch weist der Strahlungsausstoß auf ein System von Energiespeicherung und -verwendung hin.
Jsou přímo odborníci v uchovávání dokumentů.
Sie haben vielen Welten beigebracht, wie man Daten aufbewahrt.
Zdá se, že ta knihovna je určena k něčemu víc než jen uchovávání informací.
Diese Bibliothek scheint viel mehr zu sein als ein Informationsspeicher.
Uchovávání minulosti. - Mimochodem, jsem Jason.
Ich bin übrigens Jason.
Víš, mám dojem, že nesdílíš tátovo nadšení pro uchovávání minulosti.
Teilst du nicht den Enthusiasmus deines Vaters für die Vergangenheit?
Že jakýkoli zákon, který zakazuje uchovávání osiva, není hodný následování.
Aber es ist mehr als das, es ist eine Überlebensstrategie.
Polykrystalických schránek. Staří Vulkánci je údajně užívali k uchovávání katry.
Polykristalline Gefäße, die die alten Vulkanier benutzten, um Katras aufzubewahren.
Tyhle věci nejsou navrženy na uchovávání adres bran.
Diese Dinger können keine Gate-Adressen speichern.
Ani nevíš, jaká je mezi Tvými vrstevníky apatie když se jedná o věci, jako je uchovávání národní historie.
Sie glauben kaum, wie teilnahmslos Ihre Generation ist gegenüber Dingen wie der Erhaltung der Nationalgeschichte.
Třeba o uchovávání hrobek nebo tak.
Über Wandgemälde oder so.
Dokáže odhalit lži a zahojit rány, jenž vznikly z uchovávání tajemství.
Sie kann Lügen spüren und die Wunden heilen die die durch Geheimnisse entstehen.
Uchovávání těla není častá práce pro špiona. Ale když musíte, je to hodně podobné uchovávání výbušnin.
Eine Leiche zu konservieren ist keine häufige Job-Erfordernis für einen Spion, aber wenn du es musst, ist das Verstecken einer Leiche dem Lagern von Sprengstoffen sehr ähnlich.

Nachrichten und Publizistik

Vytváření smyslu a uchovávání hodnot jsou dost možná právě tím úkolem, jehož se Evropa musí ve jménu celého světa zhostit.
Die besondere Aufgabe, die Europa im Namen der ganzen Welt auf sich nehmen muss, lautet wahrscheinlich, bedeutsame Ziele zu setzen und Werte zu bewahren.
Shell zvýšil investice do technologie zachycování a uchovávání uhlíku (CCS), aby si otestoval, jestli může být používání fosilních paliv bezpečné prostřednictvím záchytu CO2, které by jinak šlo do atmosféry.
Shell hat seine Investitionen in Technologien zur CO2-Abscheidung und -Speicherung (CCS) erhöht, um zu untersuchen, ob die Nutzung fossiler Brennstoffe durch die Bindung des CO2, das sonst in die Atmosphäre abgegeben würde, sicher gemacht werden kann.
Po celá tisíciletí bylo uchovávání informací nákladné a časově náročné, zatímco zapomínání představovalo přirozenou součást lidského bytí.
Über Jahrtausende war die Speicherung von Informationen kostspielig und zeitaufwändig und das Vergessen war ein natürlicher Teil des Menschseins.
Potřeba změny se však netýká jen způsobu uchovávání a opětovného získávání informací, ale i způsobu našeho uvažování o nich.
Aber es geht nicht nur um eine Änderung dessen, wie Informationen gespeichert und wieder abgerufen werden, sondern auch darum, wie wir über Information denken.

Suchen Sie vielleicht...?