ucházet Tschechisch
Übersetzungen ucházet Übersetzung
Wie übersetze ich ucházet aus Tschechisch?
ucházet Tschechisch » Deutsch
Synonyme ucházet Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ucházet?
ucházet Tschechisch » Tschechisch
Konjugation ucházet Konjugation
Wie konjugiert man ucházet in Tschechisch?
ucházet · Verb
Präsens já ucházím
Singular
1. Person já ucházím
2. Person ty ucházíš
3. Person on/ona/ono uchází
Plural
1. Person my ucházíme
2. Person vy ucházíte
3. Person oni/ony/ona uchází oni/ony/ona ucházejí
Sie-Anrede
2. Person vy ucházíte
Futur já budu ucházet
Singular
1. Person já budu ucházet
2. Person ty budeš ucházet
3. Person on/ona/ono bude ucházet
Plural
1. Person my budeme ucházet
2. Person vy budete ucházet
3. Person oni/ony/ona budou ucházet
Sie-Anrede
2. Person vy budete ucházet
Vergangenheit já jsem ucházel
Maskulinum, belebt já jsem ucházel
Singular
1. Person já jsem ucházel · ucházel jsem
2. Person ty jsi ucházel · ucházel jsi tys ucházel · ucházels
3. Person on ucházel
Plural
1. Person my jsme ucházeli · ucházeli jsme
2. Person vy jste ucházeli · ucházeli jste
3. Person oni ucházeli
Sie-Anrede
2. Person vy jste ucházel · ucházel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem ucházel
Singular
1. Person já jsem ucházel · ucházel jsem
2. Person ty jsi ucházel · ucházel jsi tys ucházel · ucházels
3. Person on ucházel
Plural
1. Person my jsme ucházely · ucházely jsme
2. Person vy jste ucházely · ucházely jste
3. Person ony ucházely
Sie-Anrede
2. Person vy jste ucházel · ucházel jste
Femininum já jsem ucházela
Singular
1. Person já jsem ucházela · ucházela jsem
2. Person ty jsi ucházela · ucházela jsi tys ucházela · ucházelas
3. Person ona ucházela
Plural
1. Person my jsme ucházely · ucházely jsme
2. Person vy jste ucházely · ucházely jste
3. Person ony ucházely
Sie-Anrede
2. Person vy jste ucházela · ucházela jste
Neutrum já jsem ucházelo
Singular
1. Person já jsem ucházelo · ucházelo jsem
2. Person ty jsi ucházelo · ucházelo jsi tys ucházelo · ucházelos
3. Person ono ucházelo
Plural
1. Person my jsme ucházela · ucházela jsme
2. Person vy jste ucházela · ucházela jste
3. Person ona ucházela
Sie-Anrede
2. Person vy jste ucházelo · ucházelo jste
Konjuktiv já bych ucházel
Maskulinum, belebt já bych ucházel
Singular
1. Person já bych ucházel · ucházel bych
2. Person ty bys ucházel · ucházel bys
3. Person on by ucházel · ucházel by
Plural
1. Person my bychom ucházeli · ucházeli bychom
2. Person vy byste ucházeli · ucházeli byste
3. Person oni by ucházeli · ucházeli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ucházel · ucházel byste
Maskulinum, unbelebt já bych ucházel
Singular
1. Person já bych ucházel · ucházel bych
2. Person ty bys ucházel · ucházel bys
3. Person on by ucházel · ucházel by
Plural
1. Person my bychom ucházely · ucházely bychom
2. Person vy byste ucházely · ucházely byste
3. Person ony by ucházely · ucházely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ucházel · ucházel byste
Femininum já bych ucházela
Singular
1. Person já bych ucházela · ucházela bych
2. Person ty bys ucházela · ucházela bys
3. Person ona by ucházela · ucházela by
Plural
1. Person my bychom ucházely · ucházely bychom
2. Person vy byste ucházely · ucházely byste
3. Person ony by ucházely · ucházely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ucházela · ucházela byste
Neutrum já bych ucházelo
Singular
1. Person já bych ucházelo · ucházelo bych
2. Person ty bys ucházelo · ucházelo bys
3. Person ono by ucházelo · ucházelo by
Plural
1. Person my bychom ucházela · ucházela bychom
2. Person vy byste ucházela · ucházela byste
3. Person ona by ucházela · ucházela by
Sie-Anrede
2. Person vy byste ucházelo · ucházelo byste
Imperativ ucházej!
ty ucházej!
my ucházejme!
vy ucházejte!
Sätze ucházet Beispielsätze
Wie benutze ich ucházet in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Chápu to tak, že se chcete ucházet o tuto práci?
Wollen Sie sich damit für diese Stellung bewerben?
Jemní lidé se musí ucházet o prízen tech tvrdých, Stello.
Zarte Menschen sind von der Gunst der starken abhängig, Stella.
Mohl jsem se ucházet o titul.
Ich hätte was werden können.
Hodláte se o ni snad ucházet, ne?
Wollen Sie ihr einen Antrag machen?
Jestli se chceš ucházet o neteř Gustava Weila, neměl by ses mu stavět.
Was? Wenn du Gustav Weils Nichte den Hof machen willst, solltest du ihn nicht verärgern.
Bude se ucházet o třetí zlatou medaili v Moskvě.
In Moskau möchte sie zum 3. mal Gold holen.
To znamená, že se můžete zase ucházet o stipendium.
Das heißt, das Caddy-Stipendium ist wieder vakant.
Od té doby se o ni může ucházet každý muž.
Seitdem kann jeder Mann als Freier um ihre Hand anhalten.
Chápu, byl to jen plán, jak se o mě ucházet.
Ihr habt euch gegenseitig ausgestochen?
Budeme se o ní ucházet oba.
Ein fairer Wettstreit?
To znamená, že se můžeš ucházet o princeznu.
Wenn du dich beeilst, könnte es in deiner Zukunft eine Prinzessin geben.
Necháváme si celou tuhle parádu ucházet mezi prsty.
Wir verpassen den Anschluss.
Gene York, populární poslanec z Virginie, oznámil, že se bude ucházet o místo v kongresu za 14tý okrsek. po zdiskreditovaném Grahamu Resnickovi.
Gene York, Abgeordneter aus Virginia, wird im Kongress kandidieren, für den Sitz des 14. Bezirks des derzeit skandalumwobenen Graham Resnick.
Musíme se něčeho držet dokud bude ucházet vzduch.
Halten uns wo fest, bis die Luft ausweicht.
Nachrichten und Publizistik
Na rozdíl od Řecka není Portoriko nezávislá země (což znamená, že se nemůže ucházet o finance z Mezinárodního měnového fondu).
Anders als Griechenland ist Puerto Rico kein souveränes Land, das heißt, es hat keinen Anspruch auf Fonds des Internationalen Währungsfonds.
Mezi výhody tohoto hybridního statusu patří bezpečnost a předvídatelnost americké vlády zákona, možnost ucházet se o federální transfery a příznivé daňové podmínky.
Zu den Vorteilen dieses Hybridstatus gehören die Sicherheit und Berechenbarkeit der amerikanischen Rechtsordnung, ein Anspruch auf Zahlungen des US-Finanzausgleichs sowie Steuervergünstigungen.
Země pobírající pomoc by měly dostat možnost ucházet se o očekávané úhrady z fondů EU.
Ländern, die Finanzhilfe erhalten, sollte die Möglichkeit gegeben werden, um eine vorzeitige Auszahlung von Mitteln aus den EU-Fonds anzusuchen.
Například školám ve znevýhodněných čtvrtích by mělo být umožněno ucházet se o prostředky na vzdělávací inovace.
Schulen in benachteiligten Wohngebieten beispielsweise sollten in der Lage sein, Gelder für Innovationen im Ausbildungsbereich zu beantragen.
Reformátoři trvají na tom, že velká většina lidí podporuje umírněná řešení nebo že by se radikální islamistické skupiny musely přinejmenším začít chovat pragmaticky, aby se mohly ucházet o moc a vládnout.
Die Reformer vertreten die Ansicht, dass die große Mehrheit der Menschen gemäßigte Lösungen unterstützt, oder zumindest, dass die radikalislamischen Gruppen pragmatisch werden müssten, um um die Macht zu konkurrieren und regieren zu können.
Bublající násilí provázelo nedávné volby v Senegalu, v nichž bylo prezidentu Abdoulaye Wadeovi bezprecedentně umožněno ucházet se o funkci i na třetí funkční období.
Im Senegal wurden die letzten Wahlen, bei denen Präsident Abdoulaye Wade erstmals für eine dritte Wahlperiode antreten durfte, immer wieder von Gewalt begleitet.
Zkušenost nám říká, že když z hrnce nenecháme ucházet páru, hrnec nakonec vybuchne.
Die Erfahrung lehrt uns, dass ein Topf, aus dem man den Dampf nicht entweichen lässt, explodiert.
Zmíněná transakce tudíž postrádá reciprocitu: Mittal se mohl ucházet o Arcelor, avšak Arcelor se nemohl ucházet o Mittal.
Die Sache beruht daher nicht auf Gegenseitigkeit: Mittal konnte für Arcelor ein Angebot legen, aber Arcelor nicht für Mittal.
Zmíněná transakce tudíž postrádá reciprocitu: Mittal se mohl ucházet o Arcelor, avšak Arcelor se nemohl ucházet o Mittal.
Die Sache beruht daher nicht auf Gegenseitigkeit: Mittal konnte für Arcelor ein Angebot legen, aber Arcelor nicht für Mittal.
Zlepšené technologické schopnosti by nejen pomohly občanům ucházet se o pracovní místa, ale zároveň by státům pomohly prosperovat v novém globálním prostředí zvýšené hybridizace.
Eine bessere technologische Kompetenz würde Bürger nicht nur im Wettbewerb um Arbeitsplätze unterstützen; es würde Ländern helfen, im neuen globalen Umfeld der zunehmenden Hybridisierung zu gedeihen.
Blair udělal tu osudovou chybu, že si mez svého pobytu v úřadu stanovil sám, když řekl, že se nebude počtvrté ucházet o zvolení do čela Labouristické strany.
Freilich hat Blair den fatalen Fehler begangen, das Ende seiner Amtszeit selbst zu begrenzen, indem er ankündigte, die Labour Party nicht in einen vierten Wahlkampf führen zu wollen.
Nikdo, muž ani žena, se dnes nemůže ucházet o možnost nastolovat tón veřejné rozpravy, aniž by uznal, že politika již není pouze mužská záležitost.
Niemand, ob Mann oder Frau, kann heute in der öffentlichen Diskussion den Ton angeben wollen, ohne anzuerkennen, dass Politik nicht mehr reine Männersache ist.
Suchen Sie vielleicht...?
ucházející |
ucházet se |
ucházení se |
ucházení se o místo |
ucházejícím způsobem |
ucháč |
uchovatelný |
Ucha |
uchýlit |
uchytit se |
uchytit |
uchystat