Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERSONALPRONOMEN ty POSSESSIVPRONOMEN tvůj

ty Tschechisch

Bedeutung ty Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch ty?

ty

du označuje adresáta promluvy  Co ty si o sobě vlastně myslíš, ty chytráku?!  Ty jsi ale velký!

ty

die odkazuje k entitám rodu mužského neživotného nebo ženského, o kterých je řeč nebo které vyplývají ze souvislostí  Kde mám ty brýle?

ty

akuzativ ukazovacích zájmen ti, ty a ta (množné číslo)

Übersetzungen ty Übersetzung

Wie übersetze ich ty aus Tschechisch?

ty Tschechisch » Deutsch

du Sie jene diese Du

Synonyme ty Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu ty?

ty Tschechisch » Tschechisch

vy vám tamty

Deklination ty Deklination

Wie dekliniert man ty in Tschechisch?

ty · Pronomen

+

Sätze ty Beispielsätze

Wie benutze ich ty in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Mám stejný názor jako ty.
Ich bin deiner Ansicht.
Ty jsi to nepochopil.
Du hast es nicht verstanden.
Bude brzo pršet. Podívej se na ty černý mraky.
Es regnet bald. Sieh dir mal die schwarzen Wolken an!
Na co potřebuješ ty peníze?
Wozu brauchst du das Geld?
Ty jsi blázen!
Du spinnst!
Kdybych byl ty, tak bych byl radši .
Wenn ich du wäre, wäre ich lieber ich.
Spal jsem, a ty?
Ich habe geschlafen, und du?
Spala jsem, a ty?
Ich habe geschlafen, und du?
Svět je komedie pro ty, co myslí, a tragédie pro ty, co cítí.
Die Welt ist eine Komödie, für die, die denken, und eine Tragödie für die, die fühlen.
Svět je komedie pro ty, co myslí, a tragédie pro ty, co cítí.
Die Welt ist eine Komödie, für die, die denken, und eine Tragödie für die, die fühlen.
Ty bys to pro udělal?
Das würdest du für mich tun?
No to teda nazdar, ty ještě žiješ?
Na prost Mahlzeit, du lebst noch?
Můžeš ty dveře zavřít?
Kannst du die Tür schließen?
Potřeboval jsem ty peníze.
Ich brauchte das Geld.

Filmuntertitel

Kdo ti dal ty šaty, které máš teď na sobě?
So ist das eben in der ktiniglichen Familie.
Jinými slovy, ty jsi vlastně nikdy nežil! A teď ještě prokazuješ takovou neúctu?
Ich will nicht dein Nachfolger werden und in Attentate verwickelt werden!
Lelouchu. Mrtví lidé, jako jsi ty, nemají žádná práva.
Du bist seit deiner Geburt dazu bestimmt zu sterben.
Ty nemůžeš používat Geass, že?
Ich schieb dir nur in die Beine und stell dich ruhig.
Takže se s Luluem znáš delší dobu? Byli jste sousedi? A co ty?
Hm Lulu war schon hier, bevor diese Gegend gebaut wurde?
Ty ten únos nazýváš osudem, ale co je to za osud?
Aber Ich mdchte mich bedanken.
Ougi, ty mi nevěříš?
Wie kannst du das fragen?
Jo. Ty jsi náš velitel.
Ja, du bist der Anftlhrer.
Ty jsi pořád u armády?
Du bist immer noch bei der Armee?
Ty taky. Hlavně nikam nechoď.
Was ist mit den Schwarzen Rittern, Schwester?
Je to omluva za ty škaredé věci, co jsem ti řekla.
Welches willst du? Was? Ich soll auch?
Ty jsi jediná, kdo si tady užívá tátovy nepřítomnosti, že?
Du bist doch diejenige, die froh ist, dass Vater nicht zu Hause ist!
Ty svou matku nenávidíš?
Sie nervt mich einfach nur.
Ty, 11-tej, řekni něco!
Na mach schon, Eleven! Entschuldige dich!

Nachrichten und Publizistik

V mnoha případech je masová výroba život zachraňujících léků levná, ale prodávají se za ceny, které je činí nedostupnými pro ty, kdo je potřebují.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Diese Ziele stellen für die Welt eine wichtige Gelegenheit dar, klare, in sich schlüssige Standards für das Verhalten von Regierungen und Konzernen aufzustellen.
jsem přesvědčen, že každý členský stát by měl sám spravovat ty politiky, jež přímo a zásadně nepostihují jiné členské státy.
Ich denke, dass jedes Mitgliedsland die Richtlinien anwenden sollte, die keinen direkten und bedeutenden Einfluss auf andere Mitgliedsstaaten haben.
Místo toho, aby jednotlivé členské státy vedly neklidná jednání o neúčasti na nové iniciativě, můžou se prostě zapojit jen ty země, které budou souhlasit.
So müssen einzelne Mitgliedsstaaten keine angespannten Verhandlungen über die Möglichkeit der Nichtteilnahme an einer neuen Initiative führen, sondern diejenigen, die die Initiative unterstützen, können sich einfach dafür entscheiden.
Ty je ochraňují a bez výslovného mandátu by neměly naše svobody krátit.
Sie schützen sie und sollten diese Freiheiten nicht ohne einen ausdrücklichen Auftrag schmälern.
Pokrok v těchto oblastech by pomohl vládám zacílit výdaje efektivněji na ty, komu by nejvíce prospěly.
Fortschritte in diesen Bereichen würden den Regierungen helfen, ihre Ausgaben wirksamer zu den Menschen zu lenken, die am meisten davon profitieren.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.
Wirtschaftlich autonome Regionen sollten allerdings im Hinblick auf eine Gefährdung der nationalen Identität Afghanistans vermieden werden, denn sie würden den Kriegsherren in die Hände spielen.
To znamená, že jakmile se sníží stavy dravých druhů, rybolovný tlak se přesune na ty druhy ryb, které se živí rostlinnou stravou, což vede k prudkému poklesu počtu býložravců na korálových útesech.
Wenn der Raubtierbestand erschöpft ist, verlagert sich die Fischerei zu den Pflanzen fressenden Fischarten, wodurch auch der Bestand der Pflanzenfresser in den Korallenriffen abrupt dezimiert wird.
Odmítla ovšem podnět k moratoriu na vlastní spolupráci s investory v zemědělství s argumentem, že to by postihlo právě ty, u nichž je nejvyšší pravděpodobnost, že postupují zákonně.
Ein Moratorium ihrer eigenen Arbeit mit Investoren in der Landwirtschaft lehnte die Weltbank mit der Begründung ab, dieses würde genau auf die Akteure abzielen, denen am ehesten daran gelegen sei, das Richtige zu tun.
I filmové hvězdy se často stávají obětí alkoholu, drog a kolapsů, ale ty si alespoň svou životní dráhu zvolily.
Genauso fallen Filmstars häufig dem Alkohol, Drogen und Zusammenbrüchen zum Opfer - aber zumindest haben sie das Leben, das sie führen, selbst gewählt.
Přesto v tomto případě přinesly - na kolektivní úrovni - důkazy, které byly spolehlivější než ty, jež vzešly z bezpočtu klinických testů.
Dennoch bieten sie in diesem Fall zusammengefasst verlässlichere Hinweise als das, was zahlreiche kontrollierte, klinische Überprüfungen berichten.
Jejich uvězněním dal režim najevo, že pro ty, kdo usilují o změnu, zůstává jedinou možnou cestou násilí.
Durch ihre Inhaftierung hat das Regime deutlich gemacht, dass Gewalt für diejenigen, die eine Veränderung wollen, der einzig offene Ausweg ist.
Proč, kladou si lidé otázku, jsou školy a silnice v Afghánistánu a Iráku důležitější než ty v Coloradu či Kalifornii? Někdy v roce 2008 uhradila americká armáda náklady na převoz tygra do bagdádské zoo.
Warum, so fragt man sich, sind Schulen und Straßen in Afghanistan und im Irak wichtiger als die in Colorado oder Kalifornien? 2008 wurde ein Tiger auf Kosten der US-Armee für den Zoo von Bagdad transportiert.
Když se vám vláda nelíbí, můžete ty ničemy vypoklonkovat, aniž byste svrhli celý systém.
Wenn einem die Regierung nicht gefällt, kann man die Halunken herauswerfen, ohne dabei gleich das ganze System zu stürzen.