Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tu Tschechisch

Bedeutung tu Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch tu?

tu

da, hier na tomto místě  Stojíš tu a koukáš jak špatně vyřezanej svatej.  Je tu napsáno: "Přijdu za 5 minut." Takže s trochou trpělivosti ho tu máme co nevidět.

Übersetzungen tu Übersetzung

Wie übersetze ich tu aus Tschechisch?

tu Tschechisch » Deutsch

hier da sieh da ei kucke da

Synonyme tu Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu tu?

tu Tschechisch » Tschechisch

zde tady viz tuhle tamhle sem hle

Sätze tu Beispielsätze

Wie benutze ich tu in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Jen, že to tu není tak jednoduché.
Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
Tu adresu nemám při sobě.
Ich habe die Adresse nicht dabei.
Není tu nic jiného než oblečení.
Hier ist nichts weiter als Kleidung.
Pořád děláš tu samou chybu.
Du machst immer wieder denselben Fehler.
Udělal tu samou chybu dvakrát.
Er hat den gleichen Fehler zwei Mal gemacht.
Co tu, proboha, děláš?
Was, um Himmels willen, tust du hier?
Rád bych tu zůstal přes noc.
Ich möchte gerne hier übernachten.
Vzpomeneš si na tu záhadnou vraždu?
Erinnerst du dich an jenen rätselhaften Mordfall?
Doufáme, že tu Tom pár týdnů pobude.
Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
Doufáme, že tu Tom zůstane na pár týdnů.
Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
Tu knihu jsem koupil pro sebe, ne mojí ženě.
Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.
Polovina světa hledá tu druhou polovinu.
Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.
Od páté hodiny jsem tu.
Ich bin seit 5 Uhr hier.
Zůstanu tu do šesti.
Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.

Filmuntertitel

A navíc. Je tu pár věcí, na které se chci Cornelie zeptat.
Willst du auf die Provokation des Gegners reagieren?
Jen střelím do nohy, abys tu zůstal.
Was du sagst und was du tust, scheint sich zu widersprechen.
No, takže jsem tu ten mocný.
Sieh an Du bist also nicht in der Lage, das Geass zu benutzen.
Je tu jeden Nightmare, který zůstal uvnitř ghetta.
Das Identifikationssignal eines Knightmare.
Žádní nepřátelé tu nejsou.
Kein Gegner in Sicht.
Je tu moc nepřátel.
Es sind viel zu viele Gegner.
Kdyby tu byl Suzaku. Ne, nebudu se dívat zpět!
Er ist ein britannischer Soldat.
Jsme tu zavření.
Wenn wir das Uberleben wollen, mtlssen wir kampfen.
Podle plánu by tu měli brzy být, ale.
Laut Plan sollten sie bald zurtlck sein.
Nepřítel tu za chvíli bude.
Dann tauchen jeden Moment die feindlichen Truppen auf.
, Cornelie, jsem tu!
Na dann! Cornelia ist hier!
To tu není nikdo, kdo by se mi postavil?
Keiner da, der es mit mir aufnehmen will?
Kdyby se tu objevil Toudou, znovu by na nás zavál božský vítr.
Wenn Tohdoh hier ware, wijrde ein gdttlicher Wind wehen.
Máme tu naléhavou zprávu od Kaliuse!
Ein Notruf von der Carius-Truppe! Was ist los?

Nachrichten und Publizistik

Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Das Abkommen könnte den Exporteuren aus Entwicklungsländern schaden, wenn die EU und die USA keine konzertierten Bemühungen unternehmen, die Interessen dieser Akteure zu schützen.
Naštěstí je tu jedno multilaterální řešení a existující precedens.
Glücklicherweise gibt es eine multilaterale Option und einen existierenden Präzedenzfall.
Centrální banka se celou tu dobu chovala pasivně.
Doch während alledem blieb die FED untätig.
A nyní tu mám praktický příklad.
Und jetzt ein Praxisbeispiel.
Uvědomujeme si, že jde o obrovský úkol, ale výsledná odměna za tu námahu stojí a Evropa by měla vědět, že právě to je naším cílem.
Wir wissen, dass dies eine große Herausforderung darstellt, doch der Preis ist die Anstrengung wert, und Europa sollte wissen, dass dies unser Ziel ist.
Pak jsou tu strategičtí jestřábové.
Dann gibt es die strategischen Falken.
Vzpomínám si, jak jsem se tu osudnou sobotu procházel se svou šestiletou dcerou po Kyjevě, bez nejmenšího tušení o tom hrozném nebezpečí.
Ich erinnere mich sehr genau jenes schicksalhaften Samstag nachmittags, als ich, blind gegenüber der Gefahr, mit mei-ner sechsjährigen Tochter durch Kiew spazierte.
Stále však doufám, že se dostanu do ciziny, získám kvalifikace a vrátím se, abych tu pomáhal ostatním.
Doch hoffe ich immer noch, dass ich ins Ausland gehen darf, mir dort Fertigkeiten aneignen kann und zurückkehren werde, um anderen hier zu helfen.
Je tu ale ještě něco dalšího.
Aber da ist noch etwas anderes.
Je tu jen jeden problém: neprospěl by ani těm nejmajetnějším, ani firemním či jiným zájmovým skupinám, které si získaly dominantní postavení v tvorbě amerických politik.
Es gibt nur ein Problem: Es hätte keine Vorteile für die Leute an der Spitze, Unternehmen oder andere spezielle Interessengruppen, die mittlerweile die amerikanische Politik dominieren.
Jsou tu ale i silné kvantitativní paralely.
Es liegen aber auch quantitative Parallelen vor.
Noví unilateralisté, již vévodili Bushově první administrativě, udělali tu chybu, že si mysleli, že unipolární rozdělení moci ve vojenském kontextu dostačuje pro vedení zahraniční politiky.
Die neuen Unilateralisten, die Bushs erste Amtszeit dominierten, begingen den Fehler, zu denken, dass die unipolare Verteilung der Macht im militärischen Kontext ausreichen würde, um die Außenpolitik zu leiten.
Arabský svět se v tu chvíli zřetelně měnil a USA se znenadání z nepřítele staly přítelem.
Offensichtlich ging in der arabischen Welt eine Veränderung vor sich, und die USA wurden plötzlich von Feind zu Freund.
Máme tu makropříběh a mikropříběh.
Man muss dabei zwischen einer Makrostory und einer Mikrostory unterscheiden.

tu Deutsch

Sätze tu ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tu nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Tu das bitte nicht!
Prosím, nedělej to.
Tu das nicht.
Tohle nedělej.
Tu mir einen Gefallen.
Udělej mi laskavost.

Filmuntertitel

Hier Zero. N1, Identifikationssignal wieder einschalten. Tu so, als warst du ein Britannier.
N1, přepni se zpět do normálního signálu a předstírej, že jsi britský voják.
Ich tu so was nicht!
ne!
Tu doch nicht so!
Nemusíš to přede mnou skrývat.
Tu nichts Unbedachtes.
Nedělej takové lehkomyslné věci.
Tu dir selbst einen Gefallen, Rico.
Prokaž si službu, Rico, ano?
Dass ich betrunken war? Tu nicht so, Tommy.
Nedelej, že o nicem nevíš.
Tu das, wenn du willst.
Zavolejte sám, jestli chcete.
Tu ich nicht.
Nezdá.
Tu das und ich breche dir das Genick.
Jestli to uděláš, zabiju .
Tu das bitte für mich.
Musíš to pro udělat.
Ich hasse dieses ganze Aufheben. Aber unter einer Bedingung tu ich es, nämlich wenn du mich an ihn übergibst, mein Lieber.
Ale udělám to pod jednou podmínkou. že doprovodíš k oltáři, zlato.
Vielleicht tu ich das.
Možná zjistím.
Schon gut, ich tu Ihnen nichts.
Nikdo vám neublíží. Máme příměří.
Tu ich das etwa mit Ihrem Namen?
Pane Driftwoode!

Nachrichten und Publizistik

Die sowjetische MiG stellte in den 1950er Jahren Weltrekorde auf, und die sowjetische Tu-104 war das effizienteste Flugzeug ihrer Klasse.
Sovětský MiG určil v 50. letech světové rekordy a sovětský Tu-104 byl nejvýkonnějším dopravním letadlem své třídy.

Suchen Sie vielleicht...?

ten