Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

třpytící Tschechisch

Sätze třpytící Beispielsätze

Wie benutze ich třpytící in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Obrátili svůj pohled k domu a přes zástěnu stromů zahlédli chladné, třpytící se světlo, jako z nějaké vzdálené hvězdy.
Als Arthur und Franz das Haus durch die Äste der Bäume betrachteten, sahen sie das Aufblitzen eines kalten Lichts, weit weg wie das eines Sterns.
Třpytící se louka se stříbrnou trávou vypadala jarní noci jako sen.
Das glitzernde Feld aus silbernem Gras war wie der Traum einer Frühlingsnacht.
Třpytící se sníh v temnotě, nikde ani živáčka.
Der Schnee wirbelt herum, kein Vogel weit und breit.
Měsíc koupe smrt ve světle, jež ji proměňuje v bílou hvězdu, třpytící se uprostřed dvorku.
Der Mond taucht den Tod in ein Licht, das ihn aussehen lässt wie einen Stern, der mitten im Hof glitzert.
nikdy neuvidíte třpytící se města planety Země.
Sie werden nie die Städte der Erde erblicken.
Ocel nirosta, věž v podobě slunce s paprsky, třpytící se šeredy všechen designed navrhnutý panem WiIIiamem Van AIenem posedlého bitím svého dřívějšího partnera který stavěl věž Bank of Manhattan vysokou 927 pater.
Das ist Nirosta-Stahl, aus dem Bögen und Wasserspeier gemacht sind. Entworfen hat das Ganze ein Mann namens William van Alen, der seinen ehemaligen Partner übertreffen wollte. Der hatte das Hochhaus für die Bank von Manhattan gebaut. 282 m hoch.
Třpytící se hrnčířská dílna, radši půjdu studovat. Jsem Mike, mimochodem.
Die Töpferei ist zwar faszinierend, aber ich muss noch lernen.
A tam byly. Byly červené a třpytící. Jsem tak vzrušená, že nemůžu dýchat!
Ich weiß gar nichts, aber irgendwas fällt mir bestimmt ein, denn ich bin Keith Moon, bin Neil Peart, ich bin Rick Allen, mit und ohne Arm!
Měsíc, hvězdy, třpytící se nebe.
Oh Mann, der Mond, die Sterne die leuchtende Skyline.
Použiješ svůj třpytící se pager, abys dneska dostala na operaci Hahnové?
Wirst du deinen glitzernden Pager benutzen um mich heute in Hahns Operation zu bringen?
Cristino, na třpytící se pager nemám ani pomyšlení, protože mi dnes začíná můj klinický pokus.
Oh, Cristina, Ich kann nicht mal an den glitzernden Pager denken, denn meine klinische Studie beginnt heute.
Potřebuju třpytící se pager.
Ich brauche den glitzernden Pager. Sie gibt dir den glitzernden Pager nicht.
Ona ti třpytící se pager nedá.
Nun, weißt du was?
ten pager potřebuju. - Třpytící se pager ti nedám.
Du kannst den glitzernden Pager nicht bekommen.

Suchen Sie vielleicht...?