Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV světský KOMPARATIV světštější SUPERLATIV nejsvětštější

světský Tschechisch

Bedeutung světský Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch světský?

světský

weltlich, irdisch vztahující se k životu v lidském světě weltlich, profan nacházející se mimo sféru církve či náboženství, v protikladu vůči těmto

Übersetzungen světský Übersetzung

Wie übersetze ich světský aus Tschechisch?

světský Tschechisch » Deutsch

weltlich säkular irdisch diesseitig

Synonyme světský Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu světský?

Deklination světský Deklination

Wie dekliniert man světský in Tschechisch?

světský · Adjektiv

+
++

Sätze světský Beispielsätze

Wie benutze ich světský in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

To nic neznamená? Světský život je mi cizí. Ale je-li to příkaz.
Er ist dein einziger Verwandter und du wirst ihn nie wieder sehen.
jsem světský, svobodný člověk.
Na und?
Pokud je hrabě Karnstein je upírem žádný světský vládce ho neochrání!
Wenn Graf Karnstein ein Vampir ist, dann wird kein Herrscher dieser Erde ihn retten!
Světský život je příliš komplikovaný.
Was ist mit dir? Ich bleibe hier.
Víte, můj manžel je velmi světský Občas to mám těžké.
Mein Mann ist sehr weltlich. Das kann manchmal schwierig sein.
Nevíte, co se stalo sestře Yvonne? Zvolila světský život.
Sie wissen also nicht, was aus Schwester Yvonne geworden ist?
Vláda Tibetu žádá Vaši Svatost 14. dalajlamu, abyste vládl svému lidu jako duchovní i světský vůdce Tibetu.
Die Regierung Tibets bittet Eure Heiligkeit, den 14. Dalai Lama, Euer Volk als das geistliche und weltliche Oberhaupt Tibets zu regieren.
Něčo mi řekla a dala mi ten pocit, světský pohled, který předpokládá, že se chovám tak, že mám zájem o Zacha, nebo, že na to prišla.
Ja, sie sagte was mit so welterfahrenem, wissendem Blick, als wollte sie mir so sagen, dass ich mich aufführe, als wäre ich richtig heiß auf Zack. Oder sie hat mich bloß angemacht.
Ne, Jethro, myslím, že v tomto případě šlo o naprosto světský, bezpochyby odporný důvod, pro který byl přibit k podlaze.
Nein, Jethro, ich denke in diesem Fall gibt es einen völlig alltäglichen, wenn auch nicht-weniger-ekelhaften Grund, dass er an den Boden genagelt wurde.
Podle mého názoru vychází tato obžaloba ze zákona Parlamentu přímo neslučitelného se zákony Božími a jeho církve svaté, jejíž nejvyšší vedení si žádný světský vladař nemůže žádným zákonem přivlastnit.
Meiner Ansicht nach. fußt diese Anklage auf einem Gesetz des Parlamentes. das direkt im Widerspruch zu den Gesetzen Gottes und der Kirche steht. der obersten Herrschaft. von der kein weltlicher Prinz das Gesetz in seine eigenen Hände nehmen darf.
A vyhnat tak ten světský šarm?
Und diesen derben Charme wegnehmen?
Odvažuješ se obvinit Svatého otce, že se chová jako světský král? Že upřednostňuje ambice před vůlí boží?
Ihr wagt, dem Heiligen Vater zu unterstellen, sich wie ein weltlicher Fürst zu verhalten?
Jemu světský neřesti nic neříkají.
Der Mann besitzt dieses weltliche Laster nicht.
Shui Hey je světský muž.
Shui Heyi ist nur ein Schüler.

Nachrichten und Publizistik

To je dnes zřejmě hlavní dělicí čarou mezi Západem a islámem, poněvadž mnoho muslimů světský stát odmítá.
Dies scheint heute die Hauptbruchlinie zwischen dem Islam und dem Westen zu sein, da viele Muslime den säkularen Staat ablehnen.
Než se však rozhodneme uvažovat o střetu civilizací, měli bychom se zamyslet nad tím, proč moderní světský liberalismus na Západě vůbec vznikl.
Bevor wir jetzt allerdings dem unausbleiblichen Krieg der Kulturen das Wort reden, sollten wir darüber nachdenken, warum der säkulare Liberalismus zuerst in der westlichen Welt in Erscheinung trat.
Premiér využil této příležitosti k tomu, aby zmírnil své protizápadní stanovisko a posílil svůj moderní a světský postoj vůči těm, kdo sympatizují s islámským extremismem.
Der Premierminister nützte diese Gelegenheit, um sein anti-westliches Image abzuschwächen und bekräftigte seine moderne, säkulare Position gegen die Sympathisanten des islamischen Extremismus.
Stejného účinku však tento tlak dosáhl také u Andreje Sacharova či Václava Havla, kteří své nejvyšší hodnoty bránili s odkazem na světský humanismus a používali jeho jazyka.
Aber er hatte die gleiche Wirkung auf Andrej Sacharow und Vaclav Havel, die ihre obersten Werte mit Bezug auf und in der Sprache des weltlichen Humanismus verteidigten.

Suchen Sie vielleicht...?