Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sice Tschechisch

Bedeutung sice Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch sice?

sice

kniž. jinak  Udělej to, sice ti ublížím.

sice

připojuje přípustkově odporovací větu sice ale, sice avšak  Sice jsem chtěl spát, ale čas si na tebe najdu.

Übersetzungen sice Übersetzung

Wie übersetze ich sice aus Tschechisch?

Synonyme sice Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sice?

Sätze sice Beispielsätze

Wie benutze ich sice in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Je sice mladý, ale velmi spolehlivý.
Er ist zwar jung, aber sehr zuverlässig.
Řekla mi sice, že s nikým nemá poměr, ale nevěřím to.
Sie sagte zwar, sie wäre derzeit in keiner Beziehung, aber ich glaube ihr das nicht.
Sice nenosím prsten s diamantem, ale jsem šťastný.
Ich trage zwar keinen Diamantring, aber ich bin glücklich.
Tom sice tvrdil, že Marie umí skvěle hrát na klavír, ale tomu tak úplně nevěřil - dokud jsem ji neuslyšel hrát.
Tom sagte zwar, dass Maria gut Klavier spielen könne, aber ich glaubte ihm nicht so recht - bis ich sie spielen hörte.
Nataša se sice narodila v Rusku, ale rusky neumí.
Natasha wurde in Russland geboren, aber sie kann kein Russisch.
Sice jste dva začátečníci, ale učíte se rychle.
Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.
Nejsem sice zcela proti, ale nejsem ani pro.
Ich bin zwar nicht dagegen; ich bin aber auch nicht dafür.
Vypadá sice mladší než ty, ale ve skutečnosti je starší.
Sie sieht zwar jung aus, ist aber tatsächlich älter als du.

Filmuntertitel

Sice tu mám světlo, ale taky pěkný vedro.
Das Zeug ist zwar leicht, aber heiB.
Big Jim se sice probral po ráně Blacka Larsena, ale ztratil paměť.
Big Jim erholte sich von Larsons Schlag, aber verlor das Gedächtnis.
Sice ti bude trochu dlouhá, ale můžeme trochu zapošít.
Es wird dir zwar ein bisschen zu lang sein, aber wir können ja einen Abnäher machen.
Sice to nikdy nedopíšeš, ale procestuješ kousek světa.
Du beendest zwar das Stück nicht, aber du siehst viel von der Welt.
Nejsem tu sice služebně, ale mohu s jistotou prohlásit, že tím oknem dnes večer žádný ďábel ani člověk nepřišel.
Ich bin nicht in offizieller Funktion hier, aber ich kann wohl voller Überzeugung sagen, dass heute Nacht weder Teufel noch Mann durch das Fenster kamen.
Je to sice smutné, ale.
Das ist zwar traurig, aber.
Je to sice bílá nemoc, ale.
Das ist zwar die weise Krankheit, aber.
Starej sice blázní u varhan a s tou kytkou.
Der ist ja verrückt, mit seiner Gefühlsduselei für die Franzosen.
Vyučování na univerzitě mi sice moc peněz nevynáší, ale..
An der Universität zu unterrichten, bringt nicht viel ein, aber.
Nedostáváte toho sice mnoho, ale jsem si jist, že ho dokážete vylepšit.
Sie bekommen nicht sehr viel, aber Sie können ihn sicher verbessern.
V téhle zemi vládne sice diktatura, ale my si teď vyhodíme z kopýtka.
Bandrika hat eine Diktatur, aber wir schlemmen.
Biftek to sice není, ale je velice bohatý na vitamíny. Tak tedy moc vám děkujem.
Es ist kein Beefsteak, aber vitaminreich.
Neradi sice někoho bereme do party, ale tedy pojďte.
Na schön, kommen Sie.
Pane, sice mi do toho nic není, ale.
Sir, es geht mich ja nichts an, aber.

Nachrichten und Publizistik

Tím se sice zadní vrátka ve smlouvě ucpala, ale neodstranila.
Das stopfte ein Teil des Schlupflochs im Vertrag, ohne diesen zu ändern.
Dnes sice bylo dosaženo konsenzu na nutnosti pomoci rolníkům, ale překážky přetrvávají.
Nun wurde ein Konsens hinsichtlich der Notwendigkeit erreicht, den Kleinbauern zu helfen, doch gibt es weiterhin Hindernisse.
Je nutné povzbudit konkurenční soupeření, neboť rurální podnikání posílí zemědělskou komunitu, kde bude sice méně zemědělců, ale lepší farmy.
Der Wettbewerb ist zu fördern, da ländliches Unternehmertum die Bauern stärkt, wobei es weniger Bauern, dafür aber bessere landwirtschaftliche Betriebe geben soll.
Tato střediska sice nejsou běžně známa, ale zasloužila by si to.
Diese Zentren sind der Allgemeinheit noch kein Begriff, sollten es aber sein.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
Mundell legte sein Augenmerk nicht auf Finanzkrisen, aber vermutlich ist Arbeitskräftemobilität heute bedeutsamer denn je.
Obstfeld měl sice na mysli mechanismus finančních záchran pro banky, ale je víc než jasné, že věřitele poslední záchrany a mechanismus bankrotu potřebují i státy a obce.
Obstfeld hatte dabei Rettungsmechanismen für Banken im Sinn, aber mittlerweile ist allen klar, dass es auch eines Kreditgebers letzter Instanz und eines Konkursmechanismus für Staaten und Stadtgemeinden bedarf.
Science fiction sice stárne rychle, ale dlouhý posmrtný život.
Science-Fiction altert zwar schnell, wirkt aber noch lange nach.
Ve 20. letech někteří sice varovali před nadhodnoceným akciovým trhem, avšak deset let trvající depresi, která postihne celou ekonomiku, nečekali.
In den 1920er Jahren warnten einige vor einer Überteuerung des Aktienmarktes, doch eine jahrzehntelange Depression, die die gesamte Volkswirtschaft in Mitleidenschaft ziehen würde, prognostizierten sie nicht.
Vojislav Koštunica byl sice zvolen prezidentem Jugoslávie, ale jeho mandát vychází výlučně z podpory Srbska.
Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
Während also das teilweise Scheitern des Wohlfahrtsstaates helfen kann, den Fortbestand von Gesundheitsdisparitäten zu erklären, muss man zwecks Verständnis - und Umkehrung - ihres erneuten Wachstums nach anderen Gründen suchen.
Turecko sice zdánlivě upadlo v USA v nemilost, to se ale může projevit jako skryté požehnání.
Dass die Türkei scheinbar bei den USA in Ungnade gefallen ist, könnte sich noch als unverhoffter Segen herausstellen.
Slabý dolar může být sice dobrý pro export, spolu s ním však dochází ke ztrátám na akciovém trhu a dalším poklesům důvěry.
Ein schwacher Dollar mag für den Export gut sein. Aber zum Dollarsturz werden Aktieneinbrücke hinzukommen und weitere Vertrauensverluste.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
Zwar sind die erforderlichen Summen gewaltig, aber wenn eine ausgedehnte Periode schwachen Wachstums, hoher Arbeitslosigkeit und sinkenden Lebensstandards unter den Ärmsten dieser Welt vermieden werden soll, müssen sie bewegt werden.
Demokracie je sice bezpochyby formou vlády, která lidská práva nejlépe ochraňuje, ale jde o dvě různé kategorie.
Auch wenn die Demokratie zweifellos die für die Menschenrechte beste Regierungsform ist, sind die beiden doch nicht dasselbe.

Suchen Sie vielleicht...?