Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

selbst Deutsch

Übersetzungen selbst ins Tschechische

Wie sagt man selbst auf Tschechisch?

selbst Deutsch » Tschechisch

dokonce sám i ani vůbec samo sami ještě ba i ba ani

Sätze selbst ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich selbst nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie ist die Liebenswürdigkeit selbst.
Je laskavost sama.
Hat er dieses Bild selbst gemalt?
Namaloval ten obraz sám?
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Kdo jinému jámu kopá, sám do padá.
Sie hat sich gestern selbst umgebracht.
Včera spáchala sebevraždu.
Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau.
Tu knihu jsem koupil pro sebe, ne mojí ženě.
Er predigt Wasser und trinkt selbst Schnaps.
Káže vodu a pije víno.
Selbst wenn jeder lachen wird, was er sagt, ist kein Scherz.
I kdyby se každý smál, to co povídá, není žádný vtip.
Sei du selbst!
Buď svůj!
Es versteht sich von selbst, dass Gesundheit wichtiger als Reichtum ist.
Rozumí se samo sebou, že zdraví je důležitější než bohatství.
Du kannst es Tom selbst sagen.
Můžeš to Tomovi říct sám.
Ich kümmere mich selbst um mich.
Starám se sám o sebe.
Während traurig die Wachstränen die Kerzen hinunterrinnen, gieße ich nur für mich selbst den Wein in zwei Gläser ein.
Zatímco voskové slzy smutně stékají po svíčkách, tak do dvou sklenic jen pro sebe víno nalévám.
Ihre Attraktivität erschien selbst nach dem zweiten Glas noch fraglich.
Její přitažlivost se ještě po druhé sklenici zdála sporná.
Arzt, heile dich selbst!
Lékaři, leč se sám!

Filmuntertitel

Ware es nicht das Einfachste, ihn selbst zu fragen?
Proto je nejlepší zeptat se ho přímo. Zeptám se ho, co si o tobě myslí.
Selbst wenn es so ist, es ist trotzdem unglaublich.
Tohle je jen test.
Selbst Cornelia hat ohne ihre Truppen nur geringe Siegeschancen.
i Cornelie pochopila, že se její šance na vítězství zmenšují.
AuBer dazu, dich selbst zu verkaufen.
Jsi nepoužitelná.
Er hat sich selbst entschieden, ein Sklave der Britannier zu sein.
Sám si vybral, že bude britský otrok.
Falsche Tranen verletzen andere, falsches Lachen verletzt einen selbst.
Falešné slzy můžou zranit jiné lidi. Falešným úsměvem můžeš zranit i sám sebe.
Selbst wenn es nicht so ist He! Wohin willst du?
Jestli je to tak. kam to jdeš?
Mir sind meine Mitschtller wichtiger als ich selbst.
Musím své povinnosti povznést nad své osobní pocity.
Selbst, wenn ich nur der Lockvogel bin!
I kdybych měl dělat návnadu.
Selbst wenn der Gegner noch so stark ist!
A nezáleží na tom, jak silný náš nepřítel bude!
Wenn rauskommt, wer wir sind, werden sich selbst Shirley und Rivalz von uns abwenden und wir entweder zum Werkzeug der Politik oder die Opfer eines Komplotts.
Když někdo odhalí naše identity, tak Shirley a Rival budou od nás odděleni. Naším osudem je být pouze hračkama ve státě a nebo být použiti v nějakém ději.
Selbst wenn ich vor Vollendung meines Plans sterben sollte. Ich werde es schaffen!
I když plán uspěchám, tak to můžu dokázat.
Selbst Menschen, die gute Freunde sind, kann man durch einen Zweifel ganz einfach auseinander bringen.
Ale. Jsou lidi, kterým taková odpověď nestačila a začali pátrat.
Sind Schwachheit und Zorn ihre geisterhaften Gegner? Oh Vater, ich kenne mich selbst kaum.
Oh otče, dokonce ani teď neznám.

Nachrichten und Publizistik

Mit der Aufnahme ehemaliger Sowjetrepubliken wie Estland, Lettland und Litauen in die NATO wird für viele, auch für mich selbst, ein Traum wahr.
Pro mnoho lidí, v to počítaje, je rozšíření Severoatlantické aliance - mimo jiné také o bývalé sovětské republiky Estonsko, Lotyšsko a Litvu - splněním nemožného snu.
Es geht dabei auch um die Verantwortlichkeit der nigerianischen Regierung selbst.
Hraje se také o to, aby se k zodpovědnosti přihlásila nigerijská vláda.
Und während Verschwörungstheorien oftmals ganz offensichtlich irrational sind, sind die in ihnen aufgeworfenen Fragen häufig vernünftig, selbst wenn die Antworten oft unbelegt oder schlicht falsch sind.
A třebaže jsou konspirační teorie často zjevně iracionální, otázky, jimiž se zabývají, jsou nezřídka prospěšné, ačkoliv odpovědi jsou obvykle nedoložené nebo jednoduše zcela pomýlené.
Auf diese Weise können Bürger ernsthaft als Dokumentatoren und Rechercheure unserer gemeinsamen Lage angesehen werden - und sich selbst als solche betrachten.
Právě tak můžeme občany brát vážně - a oni sami sebe - jako dokumentaristy a investigativní zpravodaje naší společné situace.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
Die Beendigung der Konjunkturmaßnahmen selbst ist kontraktiv.
samotné ukončení stimulu je kontrakční.
Selbst wenn nur ein Bruchteil der von institutionellen Anlegern, Staatsfonds und öffentlichen Pensionsfonds gehaltenen Vermögenswerte gewonnen wird, könnte das der Entwicklungsfinanzierung einen deutlichen Schub verleihen.
Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
Doch ein großer Teil dieses Schadens wird dadurch verhindert, dass die Menschen selbst beschließen, sich an den Wandel in ihrer Umwelt anzupassen.
Velké části těchto škod se však lidé vyhnou, pokud se sami rozhodnou adaptovat na změnu životního prostředí.
Sie sind selbst eine Ursache für weitere Erwärmung, denn Eis und Schnee reflektieren Sonnenstrahlen.
Jsou zároveň příčinou dalšího oteplování: led a sníh odrážejí sluneční paprsky.
Im heutigen Deutschland stimmt eine überwältigende Mehrheit der Aussage zu, dass der 8. Mai 1945 ein Tag der Befreiung war - nicht nur für Europa, sondern auch für Deutschland selbst.
V dnešním Německu se drtivá většina občanů hlásí k tvrzení, že 8. květen 1945 byl dnem osvobození - nejen pro Evropu, ale i pro samotné Německo.
Die Art und Weise wie Menschen zur Vergangenheit stehen, sagt uns mehr über ihre gegenwärtige Einstellung als über die Vergangenheit selbst.
Způsob, jakým lidé nazírají na minulost, nám toho o jejich současných postojích vypovídá více než minulost sama.
Oftmals versuchen die früheren Täter ihren ehemaligen Opfern die moralische Überlegenheit abzusprechen, indem sie behaupten, selbst Opfer gewesen zu sein.
Někdejší pachatelé se často pokoušejí delegitimizovat morální nadřazenost svých někdejších obětí tvrzením, že i oni byli oběťmi.
Man könnte meinen, dass Menschen die für sie richtigen Leuchtmittel selbst auswählen könnten.
Asi byste předpokládali, že si lidé dokážou pro sebe vybrat optimální žárovku nebo zářivku sami.
Natürlich sind solche Ratschläge, wie auch heutzutage viele Zeitungen selbst, kostenfrei.
Taková rada je podobně jako velká část samotných dnešních novin pochopitelně bezplatná.

Suchen Sie vielleicht...?