Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

se Tschechisch

Bedeutung se Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch se?

se

zastupuje osobní zájmena, pokud je věc nebo osoba, kterou dané zájmeno označuje, shodná s podmětem  Ničím mne nepřekvapil, ale se překvapil, sám sebe nepříjemně ano. akuzativ zvratného zájmena si, zpravidla jako součást zvratných sloves  podívat se, zlobit se, procházet se  Nikdy jsem se na vás nezlobila.  Podrbejte se navzájem, uleví se vám oběma.

se

jako s; používá se před slovy začínajícími na s nebo z nebo tam, kde byl silný jer  se sestrou, se zlobivými dětmi zast. ze

Übersetzungen se Übersetzung

Wie übersetze ich se aus Tschechisch?

Se Tschechisch » Deutsch

Selen Se

Synonyme se Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu se?

Sätze se Beispielsätze

Wie benutze ich se in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Mohlo by se stát, že to za chvilku vzdám a místo toho si dám šlofíčka.
Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
Tajemné postavy se mi vždy více líbily.
Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
Z nějakého důvodu se cítím živější v noci.
Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Když jsem se vzbudil, byl jsem smutný.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
Proč se ptáš?
Warum fragst du?
Ptá se jak je to možné.
Sie fragt, wie das möglich ist.
Dnes se nebudu na nic ptát.
Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
Naučil jsem se žít bez .
Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
Jmenuji se Jack.
Ich heiße Jack.
Lidé musejí chápat, že svět se mění.
Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
Lidé musejí pochopit, že svět se mění.
Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
Tom nemá se mnou nic společného.
Tom und ich haben keine Gemeinsamkeiten.
Sklo se snadno rozbije.
Glas zerbricht leicht.
Splnil se jeho sen.
Sein Traum wurde wahr.

Filmuntertitel

Jsi mrtvý od doby, co jsi se narodil.
Schwachlinge?
Ucítil jsem moment, kdy jsem se mohl změnit, a dokonce i svět stál na straně.
Lelouch Du hast nicht mal das Recht zu sterben. Ich schicke dich zusammen mit Nunnally nach Japan.
Rozhodl jsem se otevřít zavřené okno.
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: SOUTA OOYA EDITING: SEIJI MORITA U.A.
Abych řekla pravdu, trochu jsem se o tebe bála.
Du bistja nie auf eine normale Schule gegangen, da ist das wohl notig.
Taky jsem na to byl zvědavý. Ale náhodou jsem ve škole potkal jednoho starého kamaráda a ten mi teď hodně pomáhá. Takových přátel se drž.
Ehrlich gesagt, habe ich mir Sorgen gemacht, du konntest vielleicht nicht mithalten, obwohl es eine offentliche Schule ist.
Dnes se tady předvádět nemusíme.
Marmelade?
Hele, můžu se na něco zeptat?
Geh zur Schule.
To je v pořádku. Můžeš se mi svěřit.
Sag mal, kann ich dich was fragen?
Chystáš se přijmout nepřátelskou výzvu?
Das konnte Sie Ihr Leben kosten! Darum geht es im Krieg.
A navíc. Je tu pár věcí, na které se chci Cornelie zeptat.
Willst du auf die Provokation des Gegners reagieren?
Britská královská rodina se snaží najít dalšího nástupce trůnu.
Britannia zu vernichten oder den Morder deiner Mutter zu finden? Mir ist beides gleich wichtig.
Osoba, které se podaří vyhrát, se stane dalším Vládcem.
Dieser Mann! Darin liegt aber auch die Starke Britannias.
Osoba, které se podaří vyhrát, se stane dalším Vládcem.
Dieser Mann! Darin liegt aber auch die Starke Britannias.
se snad vzdát jen proto, že je slabá?
Der Starke frisst den Schwachen.

Nachrichten und Publizistik

A co se nestalo?
Und es kam, wie es kommen musste.
Od zveřejnění jejich článků se cena zlata vyšplhala ještě výše, a nedávno dokonce dosáhla rekordních 1300 dolarů.
Seit der Veröffentlichung ihrer Artikel ist der Goldpreis noch weiter gestiegen. Jüngst erreichte er sogar ein Rekordhoch von 1.300 Dollar.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
Není tedy možné, že se také hodnota zlata, která se již přehoupla přes magickou hranici 1000 dolarů, desetinásobně zvýší?
Nun hat Gold die magische Grenze von 1.000 Dollar überschritten, warum sollte sich sein Wert daher nicht auch verzehnfachen?
Není tedy možné, že se také hodnota zlata, která se již přehoupla přes magickou hranici 1000 dolarů, desetinásobně zvýší?
Nun hat Gold die magische Grenze von 1.000 Dollar überschritten, warum sollte sich sein Wert daher nicht auch verzehnfachen?
Dokonce i Spojené státy během velké hospodářské krize ve 30. letech zrušily inflační doložky ve smlouvách o dluhopisech. Takže se to může stát všude.
Sogar in den Vereinigten Staaten wurden während der Großen Depression der 1930er Jahre die Indexklauseln aus Anleiheverträgen gestrichen. Das kann also überall passieren.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Mancherorts heißt es auch, der lange Aufwärtstrend des Goldes wäre teilweise durch die Entwicklung neuer Finanzinstrumente bedingt, die den Handel und die Spekulation mit Gold erleichterten.
Koneckonců se středověcí alchymisté zabývali tím, co dnes pokládáme za absurdní hledání cest, jak proměnit neušlechtilé kovy ve zlato.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
PARIS - Während sich die Wirtschaftskrise vertieft und ausweitet, ist die Welt auf der Suche nach historischen Analogien, die uns helfen sollen die Geschehnisse zu verstehen.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.

Se Deutsch

Übersetzungen se ins Tschechische

Wie sagt man se auf Tschechisch?

Se Deutsch » Tschechisch

Se

se Deutsch » Tschechisch

trolejbus

Suchen Sie vielleicht...?

s