Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rote Deutsch

Übersetzungen rote ins Tschechische

Wie sagt man rote auf Tschechisch?

Rote Deutsch » Tschechisch

komunista komouš

rote Deutsch » Tschechisch

červené

Sätze rote ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich rote nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Stolz wehte die rote Fahne der Freiheit. Ohne einen einzigen Schuss passierte der aufständische Panzerkreuzer die Reihen des Geschwaders.
Potěmkin proplul flotilou bez jediného výstřelu a nad ním hrdě vlála vlajka svobody.
Und dann starrten mich zwei rote Augen an, und ein weißes, blasses Gesicht trat aus dem Nebel hervor.
A pak jsem uviděla pár upřených rudých očí a z mlhy se nade mnou skláněl zsinalý, bledý obličej.
Ich sah zwei rote Augen, die mich anstarrten. und ein wildes, bleiches Gesicht im Nebel.
Viděla jsem červené oči. a zsinalý, bílý obličej zírat na z mlhy.
Wir haben viele der Rote Flagge-Knaller.
Máme spousty Červených vlajek.
Die Rote Flagge erobert das Land.
Červená vlajka ovládne zemi.
Die rote Erde von Tara.
Z rudě země čerpáš sílu.
Es gibt große, rote Felsen dort, das Meer, und Kasinos drumherum.
Jsou tam červené skály. Moře a kolem samá kasina.
Rote Bete und Karotten.
Dám si syrovou ředkev a mrkev.
Wenn die echte Rote Bedrohung auftaucht. schreit der Sheriff immer noch.
se rudá hrozba objeví, šerif svolá poplach.
Herr Bürgermeister, gibt es eine rote Gefahr?
Pane starosto, existuje rudá hrozba, nebo ne?
Rote Nelke?
Červený karafiát?
Und eine rote Nelke im Buch.
Anna Karenina. - A červený karafiát jako záložka.
Rote Nelke, ja.
Červený karafiát.
Für Eure Ladyschaft. Rote Rosen.
Rudé růže pro Vaši milost.

Nachrichten und Publizistik

Das Rote Kreuz hat zwar im Grundsatz ganz offensichtlich ein humanitäres Anliegen, musste aber die bittere Erfahrung machen, dass es unklug ist, zu viel zu fordern.
Ačkoli pochopitelně klade důraz předevsím na humanitární stránku, tvrdá zkusenost jej naučila, že není moudré přílis naléhat.
Wenn das Rote Kreuz die Gebote militärischer Notwendigkeit ignoriert, kann es dazu kommen, dass es von den Kriegsparteien gar nicht mehr beachtet wird, was unweigerlich zu einer noch größeren Missachtung der Menschenrechte führt.
Pokud bude ignorovat oprávněný diktát vojenské nutnosti, mohly by válčící strany jednoduse přestat poslouchat, a to by nevyhnutelně vedlo k mnohem větsímu nerespektování humanitárních principů.
Der chinesischen Führung wird überall auf der Welt der rote Teppich ausgerollt.
Čínské představitele dnes ve světě slavnostně přijímají.
Um die rote Aristokratie zu schützen, verlor die PLAC während Gus Prozess kein Wort über deren zahllose Wirtschaftsverbrechen.
V zájmu ochrany rudé aristokracie se PLAC během procesu s Ku ani jednou nezmínila o bezpočtu jejích hospodářských deliktů.
Glücklicherweise haben sich das amerikanische Rote Kreuz und andere Organisationen das Rotary-Modell zum Vorbild genommen und begonnen, mit Hilfe privater Spenden und freiwilliger Helfer die durch unsere Politiker entstandene Kluft zu überbrücken.
Americký červený kříž a další organizace naštěstí následují vzor Rotary a využívají soukromých darů a soukromých dobrovolníků, aby vyplnily mezeru, kterou tu nechávají naši političtí lídři.
Unternehmen können der rote Faden sein, mit dem positive Veränderungen durch die Welt gewoben werden.
Podnikání může být společnou nití, která splétá dohromady pozitivní změny po celém světě.
Aber bis jetzt hat er keine einzige rote Linie überschritten.
Prozatím ale nepřekročil žádnou hranici znemožňující vyjednávání.
Nach dem Zusammenbruch des Japanischen Kaiserreichs, das von 1910 bis 1945 brutal über Korea geherrscht hatte, besetzte die sowjetische Rote Armee den Norden und die USA den Süden des Landes.
Když v roce 1945 padlo japonské císařství, které od roku 1910 v celé Koreji dosti brutálně vládlo, okupovala sever poloostrova sovětská Rudá armáda a jih USA.
Das saubere, smaragdgrüne Feld und die Freiheit des Spiels müssen im Gegensatz zum grölenden Mob in der Dunkelheit der Tribünen stehen; rote Fackeln abbrennend und hin und her gerissen zwischen ekstatischer Freude und höllischen Qualen.
Proti čistému smaragdovému poli a svobodě hry musí stát hučící dav kdesi v šeru ochozů, hořící rudé pochodně potácející se mezi extatickým veselím a srdcervoucími muky.
Deutschlands rote Linie war die Vergemeinschaftung von Schulden: Es darf keine Lastenteilung geben, falls ein Land der Eurozone zahlungsunfähig werden sollte.
Německou červenou čárou se stala mutualizace dluhu: kdyby kterákoliv země eurozóny přestala být schopna splácet své závazky, nesmí dojít ke sdílení ztrát.
Griechenland ist mit der Forderung eines Schuldenschnitts als seine rote Linie in die Verhandlungen eingetreten.
Řecko vstoupilo do jednání s neochvějným tvrzením, že jeho červenou čárou je snížení dluhů.
Das Internationale Rote Kreuz und andere Hilfsgruppen wiesen bereits im Dezember 2002 auf Misshandlungen hin.
Mezinárodní červený kříž i další subjekty si na zneužívání začaly stěžovat v prosinci 2002.
Doch der Rote Halbmond und andere Hilfsorganisationen sind nicht in der Lage, die Situation der Zivilbevölkerung in Falluja zu verbessern.
Přesto ani Červený půlměsíc, ani jiné organizace zaměřené na pomoc v tísni nemají možnost civilnímu obyvatelstvu ve Fallúdži pomoci.
Einen Maximalwert für rote Blutkörperchen festzusetzen würde die Chancengleichheit erhöhen, indem man die Auswirkungen der genetischen Lotterie reduziert.
Stanovení maximální hladiny červených krvinek tak vlastně srovná podmínky tím, že zmenší vliv genetické loterie.

Suchen Sie vielleicht...?