Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

refinanzieren Deutsch

Übersetzungen refinanzieren ins Tschechische

Wie sagt man refinanzieren auf Tschechisch?

refinanzieren Deutsch » Tschechisch

refinancovat

Sätze refinanzieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich refinanzieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Willst du dir mit unseren Umsätzen dein Haus refinanzieren?
Sereš na nás, refinancuješ snad svůj barák?
Unsinn. Du kannst nicht 30 Millionen refinanzieren.
Blbost, 30 milionů jen tak nezmizí.
Wenn die Hauspreise nicht ansteigen, werden Sie nicht refinanzieren können.
Dobrá. Pokud ceny domů nevzrostou, tak nebudeš moct refinancovat.
James sagt, ich kann refinanzieren.
James říká, že mohu vždy refinancovat.

Nachrichten und Publizistik

Die Wirtschaft wuchs zwar, aber vor allem weil amerikanische Familien überredet wurden, noch mehr Schulden auf sich zu laden, um ihre Hypothekarkredite zu refinanzieren und Teile des dadurch erzielten Gewinns wieder auszugeben.
Ekonomika rostla, avšak zejména proto, že se americké rodiny nechaly přesvědčit k vyššímu zadlužení, refinancování hypoték a utrácení části svých výnosů.
Die Fähigkeit, Staatsschulden zu refinanzieren und die Kosten niedrig zu halten, ist wesentlich für die Stärkung der öffentlichen Haushalte und das Wachstum des Bruttoinlandsprodukts.
Pro upevnění veřejných financí a povzbuzení růstu HDP je zásadní schopnost refinancovat vládní dluh a udržet nízké náklady.
Größere Firmen - sogar die mit großen Schuldenproblemen - können ihre überhöhten Verpflichtungen vor Gericht oder außergerichtlich refinanzieren; aber eine bislang unerreichte Zahl an kleinen Unternehmen geht bankrott.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
Niedrigere Zinssätze halfen (ein wenig), aber größtenteils nur durch die Ermunterung der privaten Haushalte ihre Hypotheken zu refinanzieren und nicht durch Anreize für Investitionen.
Nižší úrokové sazby zafungovaly (trochu), ale to bylo dáno převážně stimulací domácností, aby přefinancovaly hypotéky, nikoliv stimulací investic.
Die Quote würde uns helfen, die Risiken von negativem Feedback zu ermitteln, da die Regierung kurzfristige Schulden schneller refinanzieren muss.
Jistěže, tento poměr je faktorem, který by nám pomohl posoudit rizika negativní zpětné vazby, neboť vláda musí dříve refinancovat krátkodobý dluh, a pokud krize zvýší úrokové sazby, úřady dříve či později pocítí silný tlak na fiskální úsporná opatření.
Die Wohneigentumsquote in den USA ist hoch, und das Finanzsystem ermöglicht es den Haushalten, ihr Kapital relativ billig zu beleihen, entweder, indem sie zweitrangige Darlehen aufnehmen, oder, indem sie die gesamte Hypothek refinanzieren.
Podíl nemovitostí obývaných vlastníkem je v USA vysoký a finanční systém umožňuje domácnostem, aby ze svých nemovitostí relativně levně čerpali hodnotu, buď zřízením druhého zástavního práva nebo refinancováním celé hypotéky.
Heute können diese Länder ihre Schulden einfach zu längeren Laufzeiten refinanzieren.
Dnes můžou tyto země prostě refinancovat jejich závazky na delší dobu splatnosti.
Die EZB würde keine weitere Schuldenaufnahme von Mitgliedstaaten unterstützen, sondern ihnen lediglich ermöglichen, ihre Schulden günstiger zu refinanzieren.
ECB by neusnadňovala další půjčky členských zemí; pouze by jim umožnila refinancovat svůj dluh za nižší cenu.
Tatsächlich wies Italien im Verhältnis zum BIP das niedrigste Haushaltsdefizit der Eurozone auf, und die italienische Regierung hatte keine Probleme, sich zu attraktiven Zinsen zu refinanzieren.
Ostatně Itálie se pyšnila nejnižším poměrem schodku k HDP v eurozóně a italská vláda bez potíží refinancovala za přitažlivé úrokové sazby.
Renditen und Volatilität von längerfristigen Anleihen sollten dann im Verhältnis zu kurzfristigen Papieren zurückgehen, wodurch es Staaten an der Peripherie möglich wäre, sich verlässlich und zu vernünftigen Preisen selbst zu refinanzieren.
Výnosy a volatilita dlouhodobějších dluhopisů by se pak oproti krátkodobým dluhopisům měly snížit, což by vládám na okraji umožnilo zajistit si spolehlivé financování za rozumnou cenu.
Die Notenbanken, so der Vorschlag, würden dann Kredite an diese Projektträger bis zum Wert des jeweiligen Kohlenstoffzertifikats refinanzieren.
Centrální banky, navrhují autoři, by pak takovým developerům refinancovali úvěry do hodnoty uhlíkového certifikátu.

Suchen Sie vielleicht...?