Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prognóza Tschechisch

Bedeutung prognóza Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch prognóza?

prognóza

Prognose tipování vývoje očekávatelná budoucnost

Übersetzungen prognóza Übersetzung

Wie übersetze ich prognóza aus Tschechisch?

Synonyme prognóza Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu prognóza?

Deklination prognóza Deklination

Wie dekliniert man prognóza in Tschechisch?

prognóza · Substantiv

+
++

Sätze prognóza Beispielsätze

Wie benutze ich prognóza in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Vaše prognóza?
Ihre Prognose?
Jaká je vaše prognóza?
Was ist Ihre Prognose?
Ano, to by asi mohlo být ono. - Tvá prognóza, doktore?
Ich glaube auch, dass das der Fall ist.
Vaše prognóza potěšila, pane Scotte.
Ich bin erleichtert über Ihre Prognose.
Pokud jde o lidskou osobnost, je každá prognóza nejistá.
Wenn es um einen Menschen geht, sind Vorhersagen riskant.
A prognóza je vynikající.
Und die Prognose ist hervorragend.
Jaká je vaše prognóza?
Neben uns sitzt der frühere Weltmeister im Schwergewicht, Apollo Creed.
Jaká je prognóza?
Wie ist Ihre Prognose?
V tomto bodě je prognóza jasná.
An diesem Punkt ist die Prognose sehr positiv.
Takže doktore jaká je prognóza?
Nun, Doktor. Wie sieht die Prognose aus?
Prognóza?
Prognose?
Prognóza je děsivá, ale mým prvořadým zájmem jsou naše děti.
Priorität haben jetzt die Kinder.
Prognóza vypadá dobře.
Ja. - Die Prognose ist gut.
Nějaká prognóza, kdy?
Kann man jetzt schon sagen, wann?

Nachrichten und Publizistik

Budoucnost není pouhá prognóza, ale záležitost lidské volby, a to víc než si myslíme (nebo si chceme připustit).
Die Zukunft ist stärker als wir uns bewusst machen (oder eingestehen wollen) durch menschliche Entscheidungen bestimmt; sie passiert nicht einfach.
Rodící se konsenzus říkal, že prognóza MMF na rok 2009, která byla zveřejněna, právě když se shromáždění sešlo, a předpovídala globální stagnaci, tedy nejnižší růst od druhé světové války, je příliš optimistická.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
Ohlédneme-li se za krizí po deseti letech, vidíme zřetelněji, jak chybná byla diagnóza, navrhovaná léčba i prognóza, jež předložily MMF a ministerstvo financí Spojených států.
Wenn wir nun, ein Jahrzehnt später, auf die Krise zurückblicken, können wir deutlicher erkennen, wie falsch die Diagnosen, Vorschriften und Prognosen des IWF und des Finanzministeriums der Vereinigten Staaten waren.
Tato prognóza se ale ukázala jako příliš optimistická.
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt.
Jenže jak zpomalil čínský růst, zčásti kvůli poklesu vývozů do Evropy, prognóza německého HDP se snížila na polovinu.
Aber auch das chinesische Wachstum hat nachgelassen - teilweise aufgrund von geringeren Exportvolumina nach Europa - daher wurde die Prognose für das deutsche Bruttoinlandsprodukt halbiert.
A tržní prognóza inflace - rozptyl mezi inflačně jištěnými a běžnými cennými papíry státní pokladny - zůstává nesmírně krotká.
Und die Inflationsannahmen des Marktes - also die Differenz zwischen inflationsgeschützten US-Staatsanleihen und konventionellen Anleihen - bleibt extrem gering.
To však byla poslední Samuelsonova úspěšná prognóza.
Das war allerdings Samuelsons letzte zutreffende Prognose.
Moje prognóza se nicméně dostala na přední stránky mnoha významných deníků po celém světě.
Dennoch fand meine Prognose ihren medialen Niederschlag in fetten Schlagzeilen vieler großer Tageszeitungen auf der ganzen Welt.
Celkově vzato se tato prognóza ukázala jako správná.
Diese Prophezeiung hat sich im Großen und Ganzen als korrekt erwiesen.
Hospodářská prognóza pro zbytek letosního roku a pro rok 2004 se v poslední době v USA i v Evropě zlepsila.
Die Konjunkturaussichten für den Rest des Jahres und für 2004 haben sich vor kurzem, sowohl in den USA als auch in Europa, verbessert.

Suchen Sie vielleicht...?