Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

políček Tschechisch

Bedeutung políček Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch políček?

políček

úder dlaní do tváře přen. akce, která u dotčené osoby vyvolává hanbu

Übersetzungen políček Übersetzung

Wie übersetze ich políček aus Tschechisch?

Synonyme políček Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu políček?

políček Tschechisch » Tschechisch

facka pohlavek plácnutí

Deklination políček Deklination

Wie dekliniert man políček in Tschechisch?

políček · Substantiv

+
++

Sätze políček Beispielsätze

Wie benutze ich políček in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Dostanete-li políček, tak si ho necháte líbit.
Sie verdienen Prügel.
Dostal jste políček. Ale když jste zabil ty lupiče, nebyla jsem milá?
Die Ohrfeige tut mir heut noch nicht Leid, aber. nach dem Überfall im Wald war ich doch sehr nett zu Ihnen.
Dostal políček. - Opravdu?
Im Ernst?
Omlouvám se. Kdybyste nebyla žena, slečno Plimsollová, uštědřil bych vám políček.
Ich würde Sie verprügeln, wenn Sie wirklich eine Frau wären.
Pak přišla nějaká ta urážka, políček a tak.
Eine Beleidigung und dann eine Ohrfeige.
Doufám, že dokážeme vyřešit tuhle Liebermanovu záležitost a že si budete moci odškrtnout všech 94 políček na vaší krásné tabuli.
Wirklich. Ich hoffe, wir kriegen die Sache Lieberman vom Tisch und dass Sie. dann 94 Häkchen an Ihre Tafel machen können.
hodně lidí, a významných lidí, mi argumentovalo tím, že takový zákon by zasadil políček do tváře svobodě rozhodování.
Sehr viele Mitbürger, berühmte Mitbürger, einflussreiche Mitbürger meinen, durch ein solches Gesetz knebelt man die Entscheidungfreiheit.
Je každé zvýšení daní políček svobodě?
Ist jede Steuererhöhung eine Knebelung der Freiheit des Bürgers?
Zasazuje 20 pencí políček do tváře svobody?
Sind 20 Pence eine Knebelung der Freiheit des Bürgers?
Zasadí něco políček svobodě jen proto, že to zasáhne vaši peněženku?
Ist etwas, bloß weil es Ihrem Vermögen ernsthaft schaden kann, eine Knebelung der Freiheit?
Políček.
Er hat sie geohrfeigt.
Scházelo mi jen deset políček.
Ich dachte, ich könnte es beenden. Es waren nur noch zehn Felder.
Myslela jsem si, že jste za ty měsíce u Janevayové trochu změkl, ale stačilo malý políček a vaše srdce Makisty začalo opět bít.
Ich dachte, dass all die Monate unter Janeway dich weich gemacht hätten. Aber ein kleiner Schlag ins Gesicht und dein Maquis-Herz fängt wieder an zu schlagen.
A ujisti se, že jsi odstranila položky z políček.
Zwei für jeden Artikel.

Nachrichten und Publizistik

Odborový svaz samotný je skořápka své někdejší totožnosti, partajní a převážně pravicové hnutí dělníků, jimž nová ekonomická realita uštědřila políček.
Heute ist die Organisation nur mehr ein Schatten ihrer selbst, eine parteiabhängige, mehrheitlich rechtsgerichtete Bewegung von Arbeitern, die sich den Turbulenzen der neuen ökonomischen Realität ausgesetzt sehen.
Evropa nemůže na Kerryho žádost o pomoc dát otevřeně negativní odpověď, protože to by byl políček tomu nejproevropštějšímu Američanovi, který naději stát se v dohledné době prezidentem.
Europa kann ein Hilfsansuchen Kerrys nicht einfach negativ beantworten, denn das wäre ein Schlag in das Gesicht des pro-europäischsten Amerikaners, der je die Chance hatte, zum Präsidenten gewählt zu werden.
Výsledky voleb by se tedy neměly chápat především jako projev podpory republikánům, nýbrž jako políček agendě demokratů, která je podle voličů odtržená od jejich obav, zájmů a hodnot.
Die Wahlergebnisse sollten daher primär nicht als Stärkung der Republikaner gesehen werden, sondern als Abfuhr für die Agenda der Demokraten, die von den Wählern als abgehoben von ihren Sorgen, Interessen und Werten empfunden wurde.

Suchen Sie vielleicht...?