PERFEKTIVES VERB
přihlásit
IMPERFEKTIVES VERB
přihlašovat
přihlásit Tschechisch
Übersetzungen přihlásit Übersetzung
Wie übersetze ich přihlásit aus Tschechisch?
Přihlásit Tschechisch » Deutsch
Synonyme přihlásit Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přihlásit?
Konjugation přihlásit Konjugation
Wie konjugiert man přihlásit in Tschechisch?
přihlásit · Verb
Futur já přihlásím
Singular
1. Person já přihlásím
2. Person ty přihlásíš
3. Person on/ona/ono přihlásí
Plural
1. Person my přihlásíme
2. Person vy přihlásíte
3. Person oni/ony/ona přihlásí
Sie-Anrede
2. Person vy přihlásíte
Vergangenheit já jsem přihlásil
Maskulinum, belebt já jsem přihlásil
Singular
1. Person já jsem přihlásil · přihlásil jsem
2. Person ty jsi přihlásil · přihlásil jsi tys přihlásil · přihlásils
3. Person on přihlásil
Plural
1. Person my jsme přihlásili · přihlásili jsme
2. Person vy jste přihlásili · přihlásili jste
3. Person oni přihlásili
Sie-Anrede
2. Person vy jste přihlásil · přihlásil jste
Maskulinum, unbelebt já jsem přihlásil
Singular
1. Person já jsem přihlásil · přihlásil jsem
2. Person ty jsi přihlásil · přihlásil jsi tys přihlásil · přihlásils
3. Person on přihlásil
Plural
1. Person my jsme přihlásily · přihlásily jsme
2. Person vy jste přihlásily · přihlásily jste
3. Person ony přihlásily
Sie-Anrede
2. Person vy jste přihlásil · přihlásil jste
Femininum já jsem přihlásila
Singular
1. Person já jsem přihlásila · přihlásila jsem
2. Person ty jsi přihlásila · přihlásila jsi tys přihlásila · přihlásilas
3. Person ona přihlásila
Plural
1. Person my jsme přihlásily · přihlásily jsme
2. Person vy jste přihlásily · přihlásily jste
3. Person ony přihlásily
Sie-Anrede
2. Person vy jste přihlásila · přihlásila jste
Neutrum já jsem přihlásilo
Singular
1. Person já jsem přihlásilo · přihlásilo jsem
2. Person ty jsi přihlásilo · přihlásilo jsi tys přihlásilo · přihlásilos
3. Person ono přihlásilo
Plural
1. Person my jsme přihlásila · přihlásila jsme
2. Person vy jste přihlásila · přihlásila jste
3. Person ona přihlásila
Sie-Anrede
2. Person vy jste přihlásilo · přihlásilo jste
Konjuktiv já bych přihlásil
Maskulinum, belebt já bych přihlásil
Singular
1. Person já bych přihlásil · přihlásil bych
2. Person ty bys přihlásil · přihlásil bys
3. Person on by přihlásil · přihlásil by
Plural
1. Person my bychom přihlásili · přihlásili bychom
2. Person vy byste přihlásili · přihlásili byste
3. Person oni by přihlásili · přihlásili by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přihlásil · přihlásil byste
Maskulinum, unbelebt já bych přihlásil
Singular
1. Person já bych přihlásil · přihlásil bych
2. Person ty bys přihlásil · přihlásil bys
3. Person on by přihlásil · přihlásil by
Plural
1. Person my bychom přihlásily · přihlásily bychom
2. Person vy byste přihlásily · přihlásily byste
3. Person ony by přihlásily · přihlásily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přihlásil · přihlásil byste
Femininum já bych přihlásila
Singular
1. Person já bych přihlásila · přihlásila bych
2. Person ty bys přihlásila · přihlásila bys
3. Person ona by přihlásila · přihlásila by
Plural
1. Person my bychom přihlásily · přihlásily bychom
2. Person vy byste přihlásily · přihlásily byste
3. Person ony by přihlásily · přihlásily by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přihlásila · přihlásila byste
Neutrum já bych přihlásilo
Singular
1. Person já bych přihlásilo · přihlásilo bych
2. Person ty bys přihlásilo · přihlásilo bys
3. Person ono by přihlásilo · přihlásilo by
Plural
1. Person my bychom přihlásila · přihlásila bychom
2. Person vy byste přihlásila · přihlásila byste
3. Person ona by přihlásila · přihlásila by
Sie-Anrede
2. Person vy byste přihlásilo · přihlásilo byste
Imperativ přihlas!
ty přihlas!
my přihlasme!
vy přihlaste!
Sätze přihlásit Beispielsätze
Wie benutze ich přihlásit in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Ani ve snu by mě nenapadlo, přihlásit se do klubu, který by někoho takového jako jsem já, byl ochoten vzít za člena.
Es würde mir nicht im Traum einfallen, einem Klub beizutreten, der bereit wäre, jemanden wie mich als Mitglied aufzunehmen.
Filmuntertitel
Příští sezónu se můžeš přihlásit ke mně. a vrátit se domů, než napadne sníh.
Heuere doch nächste Saison bei mir an und segle heim, bevor es zu schneien anfängt.
Musíte ho přihlásit na Brookfield, Helen.
Der Bursche muss nach BrookfieId kommen.
Je to jen formalita. Pan Joyce si myslí, že byste se návladnímu měla přihlásit.
Mr. Joyce ist der Ansicht, Sie sollten sich freiwillig stellen.
Běžte se přihlásit na policii.
Gehen Sie zur Polizei und stellen sich.
Chce odjet večerním vlakem. a přihlásit se v King City do armády.
Er hat recht.
Samozřejmě, pokud se chcete přihlásit, můžete tak učinit v kanceláři.
Aber wenn Sie sich anmelden wollen, können Sie das jederzeit im Büro tun.
Turisté, kteří navštíví Vandorf, se musí přihlásit, aby. se v budoucnu mohli stát občany města.
Besucher in Vandorf müssen sich nur dann anmelden, wenn sie später Bürger werden wollen.
Musím se přihlásit. Musím zvítězit. pro Itálii.
Ich werde antreten und gewinnen.
Řekněte panu Chekovi, ať zadá kurz k nejbližší hvězdné základně, kde se musím přihlásit úřadům.
Mr. Chekov soll Kurs auf die nächste Sternenbasis berechnen, wo ich mich den Behörden stellen muss.
Dnes se přišel přihlásit.
Er hat sich gestellt.
Měl byste se přihlásit v nemocnici.
Sie sollten ins Krankenhaus.
Měl bych se přihlásit jako eunuch v arabském paláci.
Ich sollte als Eunuch in einem arabischen Palast arbeiten.
Takže se chce přihlásit?
Er will sich also stellen?
Můj klient se chce přihlásit, ne spáchat sebevraždu.
Mein Klient will sich stellen, und nicht Selbstmord begehen.
Nachrichten und Publizistik
Shell, Chevron, ExxonMobil a další přední ropné firmy by se měly přihlásit a přispět k financování sanace, čímž by zahájily novou éru zodpovědnosti.
Shell, Chevron, ExxonMobil und andere große Ölgesellschaften sollten vortreten und helfen, die notwendigen Sanierungsmaßnahmen zu finanzieren, und so eine neue Ära der Verantwortlichkeit einläuten.
Nejprve však musí islámský svět znovuobjevit své hrdé dědictví a přihlásit se k němu.
Zuerst muss die islamische Welt jedoch ihr stolzes Erbe neu entdecken und es sich zu eigen machen.
Musí také přestat s dotacemi fosilních paliv, přihlásit se ke koncepci elektromobilů a začít řešit hustá mračna městského znečištění, která jsou pohromou pro místní obyvatele a kaňkou na mezinárodní pověsti země.
China muss aufhören, fossile Brennstoffe zu subventionieren, und statt dessen Elektroautos einführen, um die dicken Wolken städtischer Luftverschmutzung zu vertreiben, die eine Last für die Bewohner sind und den internationalen Ruf des Landes beschädigen.
Řečtí voliči právem požadovali změnu kurzu a jejich vláda postupuje správně, když se odmítá přihlásit k hluboce pomýlenému programu.
Die griechischen Wähler taten Recht daran, einen Kurswechsel zu verlangen, und ihre Regierung hat Recht, wenn sie sich weigert, sich zu einem zutiefst fehlerhaften Programm zu verpflichten.
A co je nejdůležitější, všechny důležité politické strany se musejí přihlásit ke konceptu všeobecného vzdělání, k závazku, který zde chyběl prakticky celá desetiletí.
Wichtig ist vor allem, dass sich alle großen politischen Gruppierungen hinter das Projekt einer Bildung für alle stellen, denn an dieser Gemeinsamkeit hat es in der Praxis jahrzehntelang gefehlt.
Ti, kdo si chtěli udržet práci ve státní správě, se museli přihlásit k arabské národnosti.
Wer beim Staat arbeiten wollte, musste seine arabische Volkszugehörigkeit erklären.
Aby to však bylo možné, měly by se země s tradičně velkorysými uprchlickými programy přihlásit a nabídnout Iráčanům větší počet míst.
Doch damit das geschehen kann, sollten Länder mit traditionell großzügigen Flüchtlingsprogrammen vortreten und mehr Plätze zur Aufnahme von Irakern anbieten.
I uprostřed vleklé měnové krize se mohou evropské vlády bezpochyby přihlásit k agendě, která upřednostňuje přenos know-how namísto hotovostních infuzí.
Auch mitten in einer sich in die Länge ziehenden Währungskrise können europäische Regierungen sicher eine Agenda befürworten, die Wissenstransfer über Finanzspritzen stellt.
Jejich závěr zněl v podstatě tak, že neschopnost ukrajinské vlády plně se přihlásit k reformnímu procesu prakticky zaručuje nefunkčnost reformního programu.
Ihre Schlussfolgerung war im Wesentlichen, dass, da die Regierung sich dem Reformprozess nicht verpflichtet fühle, das Programm mehr oder weniger zwangsläufig zum Scheitern verdammt sei.