Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nová Tschechisch

Übersetzungen nová Übersetzung

Wie übersetze ich nová aus Tschechisch?

nová Tschechisch » Deutsch

neue

Sätze nová Beispielsätze

Wie benutze ich nová in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Jsem nová studentka.
Ich bin eine neue Studentin.

Filmuntertitel

Nová gejša!
Eine neue Geisha!
Ach, ta nová!
Ach, die Neue!
Takže, Ty jsi ta nová?
Also, du bist die Neue?
Je to úplne nová práce.
Ich habe so etwas noch nie gemacht.
Když jste tu nová, ukážeme vám s Tomem mesto.
Wenn du die Stadt nicht kennst, zeigen Tom und ich sie dir.
To, co jsem potřeboval, nebyla nová zbraň, ale nové zvíře.
Was ich brauchte war nicht eine neue Waffe, sondern ein neues Tier.
A potom ji pošlu přímo do prádelny. Nová košile každý den.
Jeden Tag ein neues Hemd.
Budou mi muset vymyslet nová přízviska, se vrátím.
So viele Preise gibt es gar nicht, die dieser Film verdient.
Nikdy bych nežádala, abys přišla a žila se mnou, kdybych věděla,. jaká nová nastavení v mém životě znamená rozvod.
Ich hätte dich nicht gebeten, bei mir zu wohnen, wenn ich gewusst hätte, dass nach einer Scheidung eine Art Neuorientierung ansteht.
Ledaže jsou tu nová společenská pravidla. Nepotřebuji doprovod, když si chci dát něco k pití.
Ich brauche keinen Begleiter für einen Drink, außer es gäbe eine neue Regel.
Tamhle je moje nová ryba!
Da ist meine neue Fischart!
Zítra se sejde nová velká porota, a tyto otázky musí být zodpovězeny.
Morgen, wenn die Große Jury zusammentritt, werden diese Fragen beantwortet werden.
Nová harmonika.
Eine neue Mundharmonika.
Nová hra?
Ein neues Spiel?

Nachrichten und Publizistik

Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Aber neue Bestrebungen in Richtung sozialer und wirtschaftlicher Gleichheit sowie internationaler Solidarität sind dringend erforderlich.
Volnotržní uvažování se vyvíjelo od anglosaských teoretiků (mnozí byli ze Skotska), kteří migrovali a kolonizovali nová území, přičemž jedincům, jimž přálo štěstí, dávali možnost předpokládat, že spotřeba nemá hranice.
Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
Nová SZP by měla zahrnovat politiku k ochraně evropské krajiny.
Eine neue GAP sollte auch eine Strategie zum Schutz der Landschaftspflege in Europa einschließen.
Vzhledem k tomu, že se příští rok na jaře EU rozšíří, všichni Ukrajinci se obávají, že jejich zemi odřízne od nejvýchodnější hranice Polska a unie nová zeď.
Alle Ukrainer fürchten, dass mit der EU-Erweiterung im nächsten Frühjahr eine neue Mauer entsteht, die ihr Land von der östlichsten Außengrenze der EU in Polen trennt.
Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Angesichts dessen führen neue Verhaltensempfehlungen durch die Gesundheitsbehörden zumindest zeitweise zu einer Erhöhung der Ungleichheit im Gesundheitsbereich.
Kdyby přece jen došlo na výše popsaný katastrofický scénář, z jejich popela by povstala nová globální ekonomika.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
Nová bitva o životní styl dala vzniknout novým nepřátelům otevřených společností, například Tálibánu a al-Káidě.
Der neue Kampf der Lifestyles brachte auch neue Feinde offener Gesellschaften hervor, wie etwa die Taliban und die Al-Qaida.
Snaha o zjednodušování se však postupně stala celosvětovým trendem, který dobývá nová území podobně jako kdysi džínsy.
Dies hat sich allerdings immer mehr zu einem globalen Trend entwickelt, der wie damals die Blue Jeans immer neue Gebiete erobert.
Tato nová vymoženost návštěvníkům umožňuje například sledovat, kde vládní snahy zabírají a kde jsou neúspěšné.
Dem Betrachter eröffnet sich so beispielsweise die Möglichkeit, zu sehen, wo staatliche Initiativen funktionieren und wo nicht.
Skutečně se od nás očekává, že budeme moderní královské rodiny, třeba britský rod Windsorů, obdivovat a milovat, dnes tím víc, že jakási nová princezna zažívá vzestup ze střední třídy?
Erwartet man wirklich von uns, dass wir die modernen Monarchien wie etwa das britische Königshaus bewundern und lieben, und, bloß weil eine neue Prinzessin aus der Mittelschicht herausgepickt wurde, heute sogar noch mehr?
Wilders, tak jako nová vlna populistů po celém světě, slibuje, že svou vlast vrátí svým přívržencům, že zastaví přistěhovalectví (zejména muslimů) a že Nizozemsko bude znovu holandské, to znamená cokoliv.
Wie die neue Welle von Populisten weltweit verspricht Wilders, sein Land seinen Gefolgsleuten zurückzugeben, die Einwanderung (insbesondere von Muslimen) zu stoppen und die Niederlande wieder holländisch zu machen - was immer das heißen soll.
Tato nová Evropa se samozřejmě potýká s mnoha problémy.
Natürlich ist dieses neue Europa mit zahlreichen Problemen konfrontiert.
Někteří ovšem vyjadřují obavu, že nová Evropa se bude vymezovat prostřednictvím opozice vůči USA.
Mancherorts werden allerdings Bedenken geäußert, dass sich das neue Europa als Gegenpol zu den USA definieren könnte.
Nejenže by přiživila antiamerické postoje, aniž by dosáhla vytčených cílů, ale současně přeceňuje míru, do jaké se nová Evropa formuje jakožto opozice vůči USA.
Man würde nicht nur die antiamerikanische Haltung verstärken und die gesetzten Ziele verfehlen, sondern überschätzt damit auch das Ausmaß in welchem sich Europa als Gegenpol zu den USA etabliert.

Suchen Sie vielleicht...?