Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nesmysl Tschechisch

Bedeutung nesmysl Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch nesmysl?

nesmysl

Unsinn něco, co nedává smysl; hloupost  To je nesmysl!

Übersetzungen nesmysl Übersetzung

Wie übersetze ich nesmysl aus Tschechisch?

Synonyme nesmysl Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nesmysl?

Deklination nesmysl Deklination

Wie dekliniert man nesmysl in Tschechisch?

nesmysl · Substantiv

+
++

Sätze nesmysl Beispielsätze

Wie benutze ich nesmysl in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nerozčiluj se, je to přece nesmysl!
Reg dich nur nicht auf, das ist doch Unsinn!
Dnes ne, někdy jindy. - Nesmysl.
Nicht heute Abend, ein anderes Mal.
Nesmysl!
Unsinn!
To je holý nesmysl.
Alles Unsinn.
Tak to budete vědět, co celý ten nesmysl znamená.
Dann sagen Sie mir, was dieser Unsinn soll.
To je nesmysl.
Das ist lächerlich.
To je nesmysl, pane.
Und noch mal Schwachsinn, mein Herr.
Nesmysl, musíš ho vidět.
Unsinn, du musst ihn sehen.
Nesmysl!
Das ist doch Unsinn!
Říkal jsem, že je to nesmysl.
Ich sagte ihm, es sei eine Ente.
To jsem neřekl. Nesmysl.
Das habe ich nie gesagt.
Nesmysl, Minnie, nic se mi nestane.
Unsinn, mir passiert nichts.
Je to nesmysl, ale vše tomu nasvědčuje.
Das ist völliger Unsinn, aber alles passt.
Poslyšte, Jeffrey, co to je za nový nesmysl?
Hören Sie,Jeffrey, was für eine Idiotie ist das nun wieder?

Nachrichten und Publizistik

Každému, kdo oči v pořádku, muselo být jasné, že růžové rozpočtové výhledy z před dvou let byly nesmysl.
Jedem mit einem einigermaßen klaren Blick war klar, daß die schöngefärbten Haushaltsprojektionen von vor zwei Jahren purer Unsinn waren.
Dnes víme, že je to nesmysl.
Mittlerweile wissen wir, dass dies Unsinn ist.
Měli bychom ji odsoudit jako sentimentální nesmysl?
Sollten wir dieses Engagement als sentimentalen Unsinn abtun?
To by byl samozřejmě nesmysl.
Das wäre ganz einfach Unsinn.
Finanční branže namítá, že snahy vynutit si větší rozsah financování z vlastních zdrojů by potlačily půjčování, ale to je v celkově vyváženém prostředí jednoduše nesmysl.
Die Finanzindustrie warnt, Versuche zur Durchsetzung höherer Eigenkapitalfinanzierung würde die Kreditvergabe blockieren, aber im Rahmen eines allgemeinen Marktgleichgewichts ist dies einfach Unsinn.
Netřeba snad dodávat, že je to nesmysl.
Dass dies Unsinn ist, versteht sich hoffentlich von selbst.
To je čirý nesmysl.
Das ist blanker Unsinn.
Tvrdit, že centrální banky jsou bezmocné a naprosto neschopné zvýšit inflační očekávání, se snaží sebevíc, je nesmysl.
Es ist Unsinn zu behaupten, Zentralbanken seien machtlos und völlig unfähig die Inflationserwartungen zu erhöhen, wie sehr sie es auch versuchen.
To je nesmysl.
Unsinn.
To je samozřejmě nesmysl.
Das ist natürlich Unsinn.
Je tedy nesmysl tvrdit, že vzestup ceny zlata nebyl ničím jiným než bublinou.
Es ist daher Unsinn zu behaupten, der Anstieg des Goldpreises wäre lediglich eine Blase gewesen.
Nesmysl.
Das ist Unsinn.
Předem omezit objem nákupů vládních dluhopisů Evropskou centrální bankou, jak požaduje německý ústavní soud, by byl nesmysl, protože by to snadno mohlo vyvolat spekulace na trhu.
Eine Begrenzung der EZB-Anleihenkäufe ex ante, wie sie das Bundesverfassungsgericht fordert, wäre widersinnig, weil es leicht zu Spekulation einladen könnte.
Je to nesmysl a Rusko to .
Das ist Unsinn und Russland weiß das auch.

Suchen Sie vielleicht...?