Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nadto Tschechisch

Bedeutung nadto Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch nadto?

nadto

außerdem, überdies ještě k tomu, kromě toho  Pokladník se zmocnil hotovosti a zmizel; nadto odnesl některé důležité listiny.

Übersetzungen nadto Übersetzung

Wie übersetze ich nadto aus Tschechisch?

Synonyme nadto Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nadto?

Sätze nadto Beispielsätze

Wie benutze ich nadto in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A nadto je u host jehož bych měl chránit, ne sám brát na nůž.
Und dann sein Wirt. der seine Mörder wehren, und nicht selbst das Messer führen dürfte.
Co jiného se dělat ve vlaku zapadlém v závěji! Nejsou-li všichni tito lidé zapleteni do zločinu, ptám se. proč mi všichni při vyšetřování vyprávěli hloupé a nadto zbytečné lži? Proč, proč?
Wären diese Leute nicht darin verwickelt. warum hätten sie mir dann dumme und oft unnötige Lügen erzählt?
Nadto, možná nevíte, ale bývala jsem herečkou..
Wir könnten uns ja unterhalten. Die Zeit vergeht dann schneller.
A ještě nadto, s životy 1.500 pasažérů na palubě.
Und vor allem die Leben von 1.500 Passagieren an Bord.
Nadto i dobrota a milosrdenství následovat mne budou.
Gutes und Barmherzigkeit folgen mir ewig.
Nadto i dobrota a milosrdenství následovati mne budou po všecky dny života mého, a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy.
Gutes und Barmherziges werden mir folgen...mein Leben lang. Ich werde bleiben im Hause des Herrn immerdar.
Obránce Vesmíru, Vymítač galaktických ďáblů, a. nadto dobrý zdravotník, ale to nikomu neříkejte.
Retter des Universums, Geißel des intergalaktischen Bösen und dazu noch ein kompetenter Arzt, aber sagen Sie es nicht weiter.
Nadto dobrota a milosrdenctví následovati mne budou po všecky dny života mého, a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy.
Und ich werde wohnen im Hause des Herrn immerdar.
A nadto zůstanem vám zavázáni láskou a službou na věky věků.
Und bleiben Euer SchuIdner überdies, an Liebe und an Diensten immerfort.
Nadto nic není.
Ficken unter den Sternen.
Nadto jsi ze všech šéfů dal nejmenší kondolenční příspěvek.
Er hat uns verlassen. Wir haben uns daran zu gewöhnen, dass er nicht mehr zu uns gehört.
Nadto se vyznám, jsem houževnatý a nemám strach.
Hinzu kommt, dass ich kompetent bin und verbissen. Und ich habe die Fähigkeit verloren, Angst zu haben.
Není nadto, když jsi mladá a zamilovaná.
Es geht nichts Schöneres, als jung und verliebt zu sein.
Nadto i dobrota a milosrdenství následovati mne budou po všechny dny života mého a přebývati budu v domě Hospodinově za dlouhé časy.
Lauter Güte und Huld werden mir folgen mein Leben lang und im Haus des Herrn darf ich wohnen für lange Zeit.

Nachrichten und Publizistik

Nadto není jisté, zda nám na ostatních skutečně sejde nebo zda lidem méně šťastným dáváme dost.
Und es ist fraglich, ob wir uns wirklich genug aus anderen machen oder den weniger Begünstigten genug abgeben.
Nadto je fiskální politika mnohem komplikovanější a mnoho dimenzí.
Und die Finanzpolitik ist deutlich komplexer und vielschichtiger.
Nadto japonský šok dnes není jediným činným negativním faktorem.
Außerdem ist der Japan-Schock nicht der einzige negative Faktor, der heutzutage eine Rolle spielt.
Nadto se stupňuje nápor v oblasti daní a suverénního dluhu, protože rozpětí úrokových sazeb u Španělska a Itálie se vrátilo na neudržitelná maxima.
Hinzukommt, dass die öffentlichen Finanzen und die Staatsverschuldung zunehmenden Belastungen ausgesetzt sind, da die Zinsdifferenzen (Spreads) für spanische und italienische Anleihen erneut ein untragbar hohes Niveau erreicht haben.
Nadto společenská prostředí vyznačující se nižší mírou konsenzu a vyšší hladinou násilí mohou oproti svým harmoničtějším protějškům s větší pravděpodobnější zapůsobit jako katalyzátor radikálních inovací.
Darüber hinaus könnte es sein, dass soziale Umgebungen, die weniger durch Konsens und in höherem Maße durch Gewalt bestimmt sind, radikalere Innovationen auslösen als ihre harmonischeren Gegenstücke.
Nadto je tu ještě další brzda.
Außerdem besteht eine weitere Ursache für die schleppende Entwicklung.
Nadto nesmírně nakažlivé zprávy o globálním oteplování vykreslují scénář nedostatku potravin a posunů v hodnotách půdy v různých částech světa, což může zájem investorů dále stupňovat.
Und die hochgradig ansteckende Story von der globalen Erwärmung malt ein Bild von Lebensmittelverknappung und Veränderungen beim Landwert in unterschiedlichen Teilen der Welt, das das Interesse der Anleger weiter stärken könnte.
Johnsonův výbor nadto vyvrátil námitky, jež popírači hrozeb změny klimatu používají dodnes, včetně tvrzení, že za vzestupem hladin CO2 mohou být přírodní procesy.
Ferner widerlegte Johnsons wissenschaftlicher Ausschuss auch heute noch von Klimawandelleugnern vorgebrachte Einwände, zum Beispiel die These, natürliche Vorgänge stünden hinter dem Anstieg der Kohlendioxidgehalts in der Atmosphäre.
Nadto místní novátorství schopnost tříbením inkluzivní výzkumné kultury generovat přínosy dalece přesahující jednotlivý problém, který se řeší.
Durch die Förderung einer offenen Forschungskultur kann lokale Innovation ihr Potenzial so entfalten, dass der Nutzen weit über das spezifische Problem hinausgeht, das es zu lösen gilt.
Nadto poptávka předčí nabídku.
Dabei kann das Angebot noch nicht einmal die Nachfrage befriedigen.
Nadto armáda, na rozdíl od roku 1954, není rozštěpená (alespoň prozatím).
Und anders als 1954 ist die Armee (noch) nicht gespalten.
Nadto BIS tvrdí, že úvěry snadno mohou strukturální nedostatky ještě zhoršovat.
Darüber hinaus behauptet die BIZ, dass Kredite strukturelle Defizite durchaus verschärfen können.
Nadto vlády a regulatorní orgány mohou podniknout konkrétní kroky, kterými povzbudí investice soukromého sektoru do čistějších forem energetiky.
Zudem können Regierungen und Regulierungsbehörden konkrete Maßnahmen ergreifen, um Investitionen des privaten Sektors in sauberere Energieformen zu fördern.
Nadto teď globální finanční stabilita závisí na větší spolupráci na mezinárodní úrovni, spojené s přísnějším vymáháním pravidel na úrovni národní.
Darüber hinaus hängt die globale Stabilität des Finanzwesens heute von größerer Kooperation auf internationaler Ebene und gleichzeitig strengerer Durchsetzung von Regeln auf nationaler Ebene ab.

Suchen Sie vielleicht...?