Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

náprava Tschechisch

Übersetzungen náprava Übersetzung

Wie übersetze ich náprava aus Tschechisch?

Synonyme náprava Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu náprava?

Deklination náprava Deklination

Wie dekliniert man náprava in Tschechisch?

náprava · Substantiv

+
++

Sätze náprava Beispielsätze

Wie benutze ich náprava in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A tvá náprava.
Und Deine Bekehrung.
Teď jim řekni, že je přehřáta náprava.
Am Zug ist eine Achse heiß gelaufen, klar?
Jenom se přehřála náprava, bude to opravené za pět minut.
Da ist eine Achse heiß gelaufen. Der Schaden ist in 5 Minuten behoben.
Náprava je přehřátá.
Eine Achse ist heißgelaufen.
Náprava chyby bude vyžadovat generální opravu celého systému.
Um den Fehler zu beheben, muss das System überholt werden.
Tehdy byl poprvé odsouzen ke třem letům vězení, ale ukázalo se, že jeho náprava není možná.
Von da an war er für die Gesellschaft verloren.
Je rozbitá náprava, Hawku.
Die Achse ist gebrochen.
Náprava, Hawku.
Die Achse ist gebrochen, Hawk!
Náprava je zlomená!
Die Hinterachse ist gebrochen.
Někdy náprava vše jen zhorší.
Manchmal macht das die Dinge nur noch schlimmer.
Ale náprava. to je něco jiného.
Deine Achse ist ein anderes Thema.
Ale náprava. to je něco jiného.
Die Achse könnte ein anderes Problem werden.
Nevadí. Vaše náprava byla dokončena. Jste volný.
Es vergeht kein Tag, wo ich ihn nicht hier stehen sehe, wie er sich nach meinem nichtsnutzigen Neffen sehnt.
Říká se tomu náprava.
Nennt man Resozialisierung.

Nachrichten und Publizistik

Dějiny nás však učí, že náprava účetní bilance centrální banky není nikdy příjemná.
Doch lässt sich aus der Geschichte ableiten, dass es nie besonders angenehm ist, die Bilanz einer Zentralbank wieder ins Lot zu bringen.
Náprava politických a strategických vztahů mezi Ruskem a Západem pokračuje plným tempem.
Die politische und strategische Annäherung Russlands an den Westen kommt rasch voran.
Jejich náprava volá po minimální dávce federalismu a přiměřené demokratické legitimitě - a tím i po větší otevřenosti vůči adaptaci institucí.
Diese zu beheben, erfordert ein Mindestmaß an Föderalismus und entsprechende demokratische Legitimität - und damit auch größere Offenheit für institutionelle Anpassungen.
Důležitější než přisouzení viny je však náprava chyb.
Doch wichtiger als die Bewertung der Verantwortlichkeit ist es, Fehler zu korrigieren.
Po přijetí nových členů ovšem bude náprava tohoto stavu mnohem složitější.
Eine Korrektur dieser Bestimmung wird noch schwieriger, wenn erst neue Mitglieder in die EU eingetreten sind.
Trvání na tomto požadavku roku 2000 v Camp Davidu a v Tabě bylo pro větsinu Izraelců jasným znamením, že záměrem Palestinců není náprava důsledků Sestidenní války z roku 1967.
Durch das Beharren auf dieses Recht im Jahr 2000 in Camp David und in Taba, ist den meisten Israelis klar geworden, dass es den Palästinensern nicht um die Rückgängigmachung der Konsequenzen des Sechstagekrieges von 1967 geht.
Vzhledem k velmi malému počtu kvalifikovaných profesionálních zdravotníků vyžaduje náprava zdravotnického systému víc než jen vybudovat po celém liberijském venkově, hustě zalesněném deštnými pralesy, nové nemocnice a kliniky.
Angesichts dieser geringen Anzahl an professionellen Gesundheitsexperten ist für die Reparatur des Gesundheitssystems mehr erforderlich als der Bau neuer Krankenhäuser oder Kliniken in Liberias dicht mit Regenwald bedecktem ländlichen Raum.
Ve skutečnosti náprava neduhů země vyžaduje budování silných institucí státu.
Tatsächlich können die Probleme des Landes nur gelöst werden, wenn starke staatliche Institutionen entstehen.
Možná tedy americký Kongres právem dospěl k závěru, že změna struktury regulačních orgánů je méně důležitá než náprava obsahu regulace.
Also hatte der US-Kongress vielleicht Recht mit seiner Schlussfolgerung, dass eine Änderung der Struktur der Regulierungsbehörden weniger wichtig ist als der Inhalt der Regulierung selbst.
Většinu Číňanů by náprava tohoto nedostatku pravděpodobně těšila stejnou měrou, jakou podporují úplné sjednocení.
Die meisten Chinesen würden diesen Mangel vermutlich genauso gern ausgeglichen sehen, wie sie die vollständige Vereinigung befürworten.
Náprava problému vyžaduje úplnou spolupráci lékařů, avšak k tomu je třeba zbavit je strachu ze soudních sporů.
Zur Behebung des Problems ist die volle Zusammenarbeit der Krankenhausärzte erforderlich, doch dazu dürften sie keine Angst mehr vor Prozessen haben.
Vzhledem k nástupu globálního znečišťování a globálních technologií se náprava tohoto nedostatku stává čím dál naléhavějším problémem.
Seit globale Verschmutzung und Technologien Einzug gehalten haben, wird dieses Problem immer dringlicher.
Náprava finančního systému je pro zotavení nezbytná, ale ne dostatečná.
Das Finanzsystem zu sanieren, ist notwendig, aber für eine Erholung reicht das nicht aus.
A navzdory značnému poklesu řeckého (a také italského a španělského) reálného HDP od roku 2007 není náprava zdaleka u konce.
Trotz des beträchtlichen Rückgangs des realen BIP in Griechenland (sowie auch in Italien und Spanien) seit 2007, ist die Anpassung bei weitem noch nicht abgeschlossen.

Suchen Sie vielleicht...?