Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

mitteilen Deutsch

Übersetzungen mitteilen ins Tschechische

Wie sagt man mitteilen auf Tschechisch?

Sätze mitteilen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mitteilen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich muss dem Ktinig mitteilen, class wir unsere Forschungen fortgesetzt und Erfolg hatten.
Pokud je to všechno pravda, tak vedu tenhle experiment v tajnosti před celou zemí.
Ich habe dich angerufen, weil ich allen etwas mitteilen wollte.
Volám ti, protože ti chci říct něco důležitého.
Hör zu, ich habe Burns mitteilen lassen, dass ich, wenn er Tom heute Abend zurückbringt, aus dem Alkoholgeschäft aussteige.
Vzkázal jsem Burnsovi, že když Toma dnes vecer vrátí, prestanu s obchodem.
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass der Vertrag zwischen meiner Firma und der Manchester Cotton Company zur beiderseitigen Zufriedenheit abgeschlossen ist.
Mám tu čest vám oznámit, že došlo k uzavření smlouvy. mezi Manchester Cotton Company. a mou firmou.
Was willst du machen, es der Welt mitteilen etwa?
Chceš, aby to všichni věděli?
Mir mitteilen, dass er Julia Wolf nicht getötet hat.
Chtěl mi říct, že nezabil Julii Wolfovou.
Wären Sie so gut und würden Dr. Glendon mitteilen, dass. die gnädige Frau hofft, er möge zum Tee kommen?
Teď prosím doktoru Glendonovi vyřiďte, že paní doufá, že přijde na čaj.
Dr. Von Hallor, würden Sie dem Gericht Ihre Meinung zu diesem Fall mitteilen?
Dr. Von Hallore, řekl byste před tímto soudem váš názor?
Und allen Regierungen mitteilen, dass.
A oznámit všem vládám, že.
Leider muss ich lhnen mitteilen, dass die anderen 120 Jungs der Schule diesen Hieb mit Genugtuung zur Kenntnis nahmen.
Nerad to říkám, ale tento úder by mu s radostí uštědřil. každý ze 120 našich žáků.
Darf ich es meinem Freund mitteilen?
Z vážím to. Výborně, pane.
Verzeihung, ich muss Ihnen etwas Wichtiges mitteilen.
Promiňte, pane. Musím vám říct něco velmi důležitého.
Sie können Ihre Erkenntnisse ja dem neuen Chef mitteilen, wenn er hier eintrifft.
Můžete tento poznatek sdělit novému řediteli, dorazí.
Es ist meine Pflicht, Ihnen mitteilen, dass alles was Sie sagen, gegen Sie verwendet werden kann.
Je mou povinností vás informovat. že cokoliv řeknete, může být použito proti vám.

Nachrichten und Publizistik

So genannte Wearables - tragbare Technologien - werden uns über die Qualität unseres Schlafs informieren und uns mitteilen, ob wir Sport betreiben sollen.
Technologie nošená na těle nám poví, jak dobře spíme a jestli potřebujeme tělesný pohyb.
Wenn Deutschland diese Kompetenzbeschneidung vornehmen möchte, hätte es diese Absicht den anderen Signatarstaaten vorher mitteilen müssen.
Žádný takový důkaz však nebyl předložen.
Arbeitgeber sollten Bildungseinrichtungen mitteilen, welche Anforderungen sie stellen, und das Bildungspersonal muss seine Absolventen mit dem Rüstzeug ausstatten, das es ihnen ermöglicht, diese Anforderungen zu erfüllen.
Zaměstnavatelé musí učitele seznámit se svými požadavky a vzdělávací instituce musí svým absolventům předat nástroje, které jim umožní tyto požadavky splnit.
Er sollte Königin Elizabeth II. mitteilen, dass seine Partei der Regierung ihrer Majestät kein Vertrauen mehr entgegenbringt und demütig vorschlagen, sie möge den Chef der Labour Party, Ed Miliband, mit der Bildung einer neuen Regierung beauftragen.
Měl by královně Alžbětě II. povědět, že jeho partaj nemá důvěru v současnou vládu Jejího Veličenstva, a pokorně navrhnout, aby vyzvala lídra Labouristické strany Eda Milibanda k sestavení nové vlády.
Der Schulbus unserer Kinder wird uns mitteilen, daß er kommt, so daß wir unsere Kinder losschicken können, damit sie ihn erreichen.
Autobus, který sváží děti do školy, vám včas oznámí, že se blíží k vašemu domu, aby ho vaše ratolesti nezmeškaly.
Daher konnte Präsident George W. Bush Abe auch mitteilen, dass wir die guten Beziehungen zwischen Japan und China begrüßen und dass Besuche eines japanischen Ministerpräsidenten beim Yasukuni-Schrein Japans eigenen Interessen in Ostasien im Wege stehen.
Prezident George W. Bush by tedy mohl Abemu v tichosti povědět, že vítáme dobré vztahy mezi Japonskem a Čínou a že premiérské návštěvy svatyně Jasukuni podrývají zájmy samotného Japonska ve východní Asii.
Was uns aber diese Finanzexperten nicht mitteilen ist, wie wir beurteilen sollen, wann Defizite vertretbar sind und wann nicht.
Titíž účetní nám vsak nenabízejí žádný způsob, jak posoudit, kdy jsou deficity ospravedlnitelné, a kdy nikoliv.
Also müssen Russland und der Iran dem syrischen Präsidenten Bashar al-Assad mitteilen, dass sie seine Bemühungen um einen militärischen Sieg nicht unterstützen.
Rusko a Írán tak budou muset sdělit syrskému prezidentovi Bašáru Asadovi, že nepodpoří jeho úsilí dosáhnout vojenského vítězství.

Suchen Sie vielleicht...?