Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV konkurenční KOMPARATIV konkurenčnější SUPERLATIV nejkonkurenčnější

konkurenční Tschechisch

Bedeutung konkurenční Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch konkurenční?

konkurenční

Konkurrenz- vztahující se ke konkurenci

Übersetzungen konkurenční Übersetzung

Wie übersetze ich konkurenční aus Tschechisch?

Synonyme konkurenční Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu konkurenční?

konkurenční Tschechisch » Tschechisch

soutěžní konkurenceschopný

Deklination konkurenční Deklination

Wie dekliniert man konkurenční in Tschechisch?

konkurenční · Adjektiv

+
++

Sätze konkurenční Beispielsätze

Wie benutze ich konkurenční in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Skvělý úředník. Problém je, že ode odejde, otevře si konkurenční kancelář.
Jetzt, wo er alles gelernt hat, will er mir Konkurrenz machen, mit einem eigenen Anwaltsbüro.
Konkurenční gang by měl vědět, jakým směrem jde obchod.
Die rivalisierende Bande sollte wissen, in welche Richtung der Handel geht.
Proč by se o něj měla zajímat konkurenční banda, nebo detektiv, nebo kdokoli jiný?
Warum würde er eine rivalisierende Bande oder eine Detektivin oder irgendjemanden interessieren?
Jsem nakloněn tomu, abych souhlasil s panem Foscarellim,. který tvrdí, že to byl konkurenční příslušník mafie provádějící svou osobní mstu,. čili vendettu, jejíž charakteristické rysy jugoslávská policie nepochybně rozpozná.
Ich neige dazu, Mr. Foscarelli zuzustimmen. der glaubt, dass er ein rivalisierendes Mafiamitglied war. dessen Identität die jugoslawische Polizei zweifellos ermitteln wird.
Pokud jsou tvé ceny konkurenční.
Wenn Eure Preise konkurrenzfähig sind.
Ale pro konkurenční firmy.
Nein.
To znamená, že společnost je zralá na konkurenční převzetí.
Das bedeutet, das Unternehmen ist reif für eine feindliche Übernahme!
Konkurenční převzetí, pane?
Eine feindliche Übernahme, Sir? Ja.
Konkurenční mapy jsou v nejlepším případě vágní, ale většinou nedostatečné.
Die Karten meines Gegners sind unvollständig.
Dnes večer zatknul Springfieldský SWAT tým televizního klauna, z konkurenční stance, který konkuruje našemu držiteli ceny Emmy Hobo Hankovi.
Heute wurde der Clown verhaftet. dessen Show mit der von unserem Hobo Hank konkurriert.
Pokles zahraničního obchodu. byl způsoben jak negativními důsledky posílení dolaru, tak vzrůstem konkurenční výroby v Evropě a v Asii, stejně jako nedávnou daňovou přirážkou v zemích EHS.
Der nachlassende Absatz im Ausland. reflektiert den negativen Effekt des stärkeren Dollars. und eine erhöhte Produktion der Konkurrenz in Europa und Asien. Dazu kommt die neuen Zollgebühren der Eurostaaten.
Víte zatraceně dobře, že Nakamoto a Hamaguri jsou konkurenční keirecu.
Sie wissen genau, dass Nakamoto und Hamaguri konkurrierende keiretsu sind.
Řekněme, že běžíte závod a cítíte, že konkurenční tým rychlejšího a silnějšího běžce, větší hvězdu než jste vy.
Was würden Sie machen? - Schneller laufen.
Každý nápad, ktetý Američanům dává konkurenční výhodu, je potenciální kořist.
Jede Idee, die einen Wettbewerbsvorteil bietet, sehen Amerikaner als Diebstahl an.

Nachrichten und Publizistik

Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
Die beste Möglichkeit, beide Ziele zu erreichen, besteht darin, die Exporte zu steigern, indem man die US-Wettbewerbsfähigkeit stärkt.
Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
Eine Abwertung des Dollars könnte die Wettbewerbsfähigkeit der USA kurzfristig verbessern, aber das ist keine Lösung.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
Je nutné povzbudit konkurenční soupeření, neboť rurální podnikání posílí zemědělskou komunitu, kde bude sice méně zemědělců, ale lepší farmy.
Der Wettbewerb ist zu fördern, da ländliches Unternehmertum die Bauern stärkt, wobei es weniger Bauern, dafür aber bessere landwirtschaftliche Betriebe geben soll.
EU potřebuje politiku znalostí a inovací, která posílí konkurenční schopnost evropského zemědělství.
Die EU braucht eine Politik des Wissens und der Innovation, die die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Landwirtschaft stärkt.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
Das Problem ist umso dringlicher, da die Länder Marktanteile nicht nur durch mehr Wettbewerb im Privatsektor hinzugewinnen können, sondern auch durch protektionistische Maßnahmen.
Možnost jednotlivých zemí uskutečňovat v těchto oblastech vlastní politiky posiluje konkurenční schopnost.
Es fördert die Wettbewerbsfähigkeit, den Ländern die Möglichkeit zu geben, in diesen Bereichen ihre eigene Politik zu verfolgen.
Injekce likvidity a sanace slouží k jedinému účelu - získat čas. Čas ale není řešením pro ekonomiky, které zoufale potřebují strukturální korekce fiskální konsolidace, oddlužení soukromého sektoru, reforem trhu práce či lepší konkurenční schopnosti.
Liquiditätsspritzen und Rettungsaktionen dienen nur einem Zweck: Zeit zu erkaufen.
Znečistění živinami a toxiny z blízkých pevninských území dále narusuje regenerační schopnost populací korálů, což jestě zvětsuje konkurenční výhodu mořských řas.
Die Verschmutzung durch Dünger und Toxine aus der Landwirtschaft des angrenzenden Festlandes verschlechtert ebenfalls die Chancen für eine Regeneration der Korallenpopulationen, wodurch Algen einen noch größeren Wettbewerbsvorteil erhalten.
Spojené státy a Velká Británie nechtějí svou konkurenční výhodu oslabit zdaněním bank, kdyby tak některé jiné země neučinily.
Die USA und Großbritannien wollen ihren Wettbewerbsvorteil nicht dadurch abschwächen, dass sie ihre Banken besteuern, während andere Länder es nicht tun.
Upadající konkurenční schopnost Ameriky coby atraktivní lokality k umístění výroby a zaměstnanosti.
Amerikas sinkende Wettbewerbsfähigkeit als attraktiver Produktions- und Beschäftigungsstandort.
Za erozi americké konkurenční schopnosti jsou ale zodpovědná politická rozhodnutí USA.
Für die Erosion der amerikanischen Wettbewerbsfähigkeit sind jedoch politische Entscheidungen in den USA verantwortlich.
Vědí, že dnešní investice do čistých technologií jim může zajistit dlouhodobou konkurenční výhodu.
Es ist bekannt, dass heute getätigte Investitionen in saubere Technologien, den Unternehmen einen langfristigen kompetitiven Vorteil verschaffen können.

Suchen Sie vielleicht...?