Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

konečný produkt Tschechisch

Übersetzungen konečný produkt Übersetzung

Wie übersetze ich konečný produkt aus Tschechisch?

konečný produkt Tschechisch » Deutsch

Endprodukt

Synonyme konečný produkt Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu konečný produkt?

konečný produkt Tschechisch » Tschechisch

výsledný produkt výroba tvorba produkce dílo

Grammatik konečný produkt Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat konečný produkt in Tschechisch?

konečný + produkt · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze konečný produkt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich konečný produkt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie sind das Produkt der französischen Revolution.
Jsou velmi dobří vojáci. Ano, pěkný dárek Francouzské revoluce.
Aber Sie sind leider das Produkt einer verlorenen Kultur.
Jste ale nešťastným produktem kultury odsouzené k zániku.
Ein neues Produkt wurde erfunden, das der Welt nützlich ist.
Objevili jsme nový výrobek, který světu k něčemu bude.
Sie wollte wissen, ob kriminelle Kinder ein Produkt ihrer Umgebung sind.
Zeptala se . zda děti, páchající zločiny, jsou vždy produktem prostředí.
Ein Produkt, an dem ich in der Agentur arbeite.
To je výrobek, na kterém pracuji v reklamní agentuře.
Der Junge ist das Produkt eines kaputten Zuhauses und einer üblen Gegend.
Tenhle kluk je výsledkem zničeného domova a strašného sousedství.
Ihr Schiff, offenkundig das Produkt einer primitiven Zivilisation, hat die Warnung einer Raumboje ignoriert und diese zerstört, womit Sie gezeigt haben, dass Ihre Absichten nicht friedlich sind.
Vaše loď, zřejmý výplod primitivní a divošské civilizace ignorovala varovnou bóji, zničila ji. a tím předvedla, že nepřichází s mírovými záměry.
Könnte er ein Produkt selektiver Fortpflanzung sein?
Myslíte, že je produktem genetického šlechtění?
Weil ich kein Produkt Ihrer kontrollierten Genetik bin?
Protože nejsem produkt genetického šlechtění?
Sie sind das Produkt von generationenlangem Training.
Jsou výsledkem vývoje mnoha generací.
Sie waren das Produkt unserer Liebe und Sie dankten uns mit Mord.
Byli jste plodem naší lásky a odvděčili jste se vražděním.
Das jüngste Produkt von General Equipment.
Nejnovější projekt General Equipment.
Glaubst du tatsächlich an die Schönheit als ein Produkt der Mühen?
Ty vážně věříš, že krása je výsledkem práce?
Das Auto ist ein Produkt französischer Fantasie.
To auto byl produkt francouszké fantazie.

Nachrichten und Publizistik

Selbst Krieg kann als neues Produkt herausgebracht werden.
Dokonce i válku lze zabalit jako nový produkt.
Ihrer Ansicht nach sind viele wissenschaftliche Normen das Produkt von historischen Zufällen und neue Denkweisen vonnöten.
Předpokládají totiž, že mnohé vědecké konvence jsou jen historickou náhodou a stále lze formulovat nové abstrakce.
Doch wenn die Notenbanker glauben, dass die derzeitige Inflation bloß das Produkt einer kurzfristigen Ressourcenverknappung statt vielmehr einer lockeren Geldpolitik sei, dann irren sie sich.
Pokud si však centrální bankéři myslí, že dnešní inflace je pouhým výsledkem krátkodobého nedostatku zdrojů, a nikoliv laxní monetární politiky, pak jsou na omylu.
Er war kein religiöser Erneuerer, sondern ein Produkt des Wahhabismus, das später von dem wahhabitischen Regime als Dschihadist exportiert wurde.
Nebyl to žádný náboženský novátor; byl produktem wahhábismu a později ho wahhábistický režim exportoval jako džihádistu.
Ohne eine Zustimmung der FDA wollte die Firma das Produkt nicht vermarkten, und so steht es nicht zur Verfügung, und Kindern in Entwicklungsländern wird eine lebensrettende Therapie verwehrt.
A bez posvěcení FDA nebyla firma ochotná uvést produkt na trh, takže ten je dodnes nedostupný a děti v rozvojových zemích tragicky přicházejí o léčbu schopnou zachraňovat životy.
Wenn die Herstellung eines Produktes in der EU aufgrund der höheren Energiekosten teurer ist, wird das Produkt wahrscheinlich an einem anderen Ort hergestellt, wo Energie billiger ist und anschließend in die EU importiert.
Je-li výroba určitého produktu v EU kvůli vyšším nákladům na energii dražší, pak se tento produkt pravděpodobně bude vyrábět jinde, kde je energie levnější, a poté se doveze do EU.
Die europäische Einheitswährung sollte durch Senkung der Transaktionskosten und Abschaffung des Wechselkursrisikos zu vollständig integrierten Produkt- und Finanzmärkten führen.
Od jednotné evropské měny se očekávalo, že díky snížení transakčních nákladů a odstranění kurzového rizika vyústí v plně integrované trhy produktů a financí.
Es wurde erwartet, dass eine vollständige Integration der Produkt- und Finanzmärkte ineffiziente Vorgehensweisen aufdecken und Investitionsströme von den hinterherhinkenden zu den effizienteren Ländern umlenken würde.
Očekávalo se, že úplná integrace trhů produktů a financí odhalí neefektivnosti a že investice se odkloní od loudavců ke zdatnějším zemím.
Die politische Blase ist ein unvermeidliches Produkt der Unabhängigkeit von Notenbanken, und zu verhindern, dass die Geldpolitik ins Visier gewählter Mandatsträger gerät, erfordert ständige Anstrengungen.
Politická bublina je zákonitým produktem nezávislosti centrální banky, a chtějí-li centrální bankéři zabránit tomu, aby se z měnové politiky stal terč pro volené představitele, musí vyvíjet neustálé úsilí.
Schließlich sind Regulierungsunterschiede nicht nur ein Produkt voneinander abweichender nationaler Interessen; auch die Frage der Effektivität diplomatischer Bemühungen und Koordination kann eine Rolle spielen.
Regulační odlišnosti koneckonců nejsou pouze výsledkem nestejných národních zájmů; jistou roli může hrát také míra efektivity, s jakou se provádí a koordinuje diplomacie.
Jeder von uns ist das Produkt mehrerer Kulturen, selbst wenn er sein Heimatland nie verlassen hat, denn Kultur ist nicht allein national bedingt.
Každý je produktem několika kultur, i když nikdy neopustil hranice vlasti, poněvadž kultura není jen národní kategorie.
Das amerikanische Rechtssystem sorgt dafür, dass Firmen, die ein schadhaftes und speziell ein nicht sicheres Produkt herstellen, für die Konsequenzen zur Verantwortung gezogen werden.
Americký právní systém zaručuje, že firmy, které vyrábějí vadný, neřkuli přímo nebezpečný produkt, nesou zodpovědnost za důsledky.
Die immateriellen Merkmale, die aus einem Produkt mehr machen als einen bloßen Gebrauchsgegenstand, unterscheiden teure Produkte von billigen Produkten und umfassen das Design, den Markennamen und die Umweltfreundlichkeit.
Neuchopitelné charakteristiky, jež činí výrobek něčím více než pouze užitečným předmětem, jsou tím, co odlišuje drahé výrobky od levných - patří sem i design, značka a ekologická šetrnost.
Laut dem beliebten Wirtschaftsautor Daniel Pink wird die Bedeutung oder der Sinn, die wir einem Produkt oder einer Dienstleistung verleihen, zunehmend zur wichtigsten Quelle für die Wertschöpfung.
Podle populárního ekonomického novináře Daniela Pinka se hlavním zdrojem přidané hodnoty ve stále větší míře stává přikládání významu nebo smyslu určitému produktu či službě.

Suchen Sie vielleicht...?