Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV konečný KOMPARATIV konečnější SUPERLATIV nejkonečnější

konečný Tschechisch

Bedeutung konečný Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch konečný?

konečný

endlich, end-, End- takový, jejž již nelze změnit endlich takový, jejž konec resp. meze

Übersetzungen konečný Übersetzung

Wie übersetze ich konečný aus Tschechisch?

Synonyme konečný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu konečný?

Deklination konečný Deklination

Wie dekliniert man konečný in Tschechisch?

Konečný · Nachname

Mann pan Konečný
Nominativ kdo? co? pan Konečný
Genitiv koho? čeho? bez pana Konečného
Dativ komu? čemu? k panu Konečnému
Akkusativ koho? co? pro pana Konečného
Vokativ pane Konečný! Konečný!
Lokativ o kom? o čem? o panu Konečném
Instrumental kým? čím? s panem Konečným
Frau paní Konečná
Nominativ kdo? co? paní Konečná
Genitiv koho? čeho? bez paní Konečné
Dativ komu? čemu? k paní Konečné
Akkusativ koho? co? pro paní Konečnou
Vokativ paní Konečná!
Lokativ o kom? o čem? o paní Konečné
Instrumental kým? čím? s paní Konečnou
+

konečný · Adjektiv

+
++

Sätze konečný Beispielsätze

Wie benutze ich konečný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

He he-heh-! A teď konečný test.
Und nun der entscheidende Test!
Proč by to mělo zajímat? Počkej chvilku, po tom všem, konečný rozsudek není vynesen.
Schließlich ist die Scheidung noch nicht rechtskräftig.
Soudruzi, nejsem tu, abych vynesla konečný soud.
Genossen, ich kann kein endgültiges Urteil fällen.
Obávám se, Zrzko, že to je konečný termín.
Nun, Rotschopf, das ist der Fristablauf.
Během čekání na oficiální výsledky si uvědomil, že na výsledek operace stejný vliv, jaký jediný kousek rozházené skládačky na její konečný vzhled.
BeimWarten auf den Einlauf dachte er, dass er für die Operation nicht wichtiger war als ein einzelnes Teil in einem unvollendeten Puzzle.
Ještě nevíme konečný počet. - A co?
Das Endergebnis ist noch nicht da.
Konečný počet ještě nemáme, pane.
Die endgültige Anzahl steht noch nicht fest.
Volba zatím probíhá a stále je nemožné odhadnout konečný výsledek.
Die Stimmenzahl ist fast gleich. Man kann das Ergebnis nicht voraussagen.
Konečný úsudek bych vyřkl, budeme znát všechna fakta.
Ich urteile nicht, bevor ich alle Fakten kenne.
Konečný cíl cesty je Bluegrass Field ve státě Kentucky.
Blue Grass Field, Kentucky, ist der Zielort.
V Yellowstonu, konečný zastávce dostavníku.
Es fährt eine Postkutsche dorthin. Ich erwarte dich dann.
Tam dostanete konečný souhlas k exhumaci.
Dort bekommen Sie einen Genehmigungsstempel.
Řekněte mi, když přijde a konečný výběr, kdo je důležitější, vy nebo ?
Was meinen Sie, wer ist letztendlich wichtiger, Sie oder ich?
Očekávám konečný kód pro 30-ti sekundový odpočet.
Erwarte letzten Kode für 30-sekündigen Countdown.

Nachrichten und Publizistik

Na Kubě představuje obrovskou výzvu konečný odchod Fidela Castra ze scény.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
bude jejich konečný výsledek jakýkoliv, odhalily tyto revoluce filozofii a chování bin Ládina a jeho stoupenců jako nejen nelegitimní a nelidské, ale i jako neschopné dosáhnout lepších podmínek pro obyčejné muslimy.
Ungeachtet ihres Ausgangs entlarven diese Revolutionen die Philosophie und das Verhalten Bin Ladens und seiner Anhänger nicht nur als illegitim und inhuman, sondern auch als ungeeignet, um für gewöhnliche Muslime bessere Lebensbedingungen zu schaffen.
Fischer však chápal, že americká kultura marginalizuje jakékoliv úsilí, které neprodukuje velké peníze, a tak pohlížel na šestimístnou odměnu jako na konečný symbol pokroku ve svém sportu.
Aber Fischer erkannte, dass die US-Kultur jede Beschäftigung marginalisiert, die nicht viel einbringt; daher betrachtete er den sechsstelligen Geldpreis als ultimatives Symbol für den Aufstieg in seinem Sport.
Celý proces započal na konci května po volbách do Evropského parlamentu, trval téměř čtyři měsíce a jeho konečný výsledek je zákonitě podmíněný řadou kompromisů - jak se u EU skládající se z osmadvaceti paličatých národních států dalo očekávat.
Dieser auf die Wahlen zum Europaparlament folgende Prozess dauerte fast vier Monate, und das Endergebnis beruht unweigerlich auf einer Reihe von Kompromissen - wie es bei einer aus EU aus 28 reizbaren Nationalstaaten nicht anders zu erwarten war.
Konečný výsledek ale bude nejspíš poměrně silný, protože zavádí klíčovou novinku: společný fond, který fakticky mutualizuje velkou část rizika plynoucího z krachů bank.
Das Endresultat jedoch dürfte recht stabil sein, weil es eine wichtige Innovation schafft: einen gemeinsamen Fonds, der faktisch einen Großteil der aus Bankzusammenbrüchen herrührenden Risiken vergemeinschaftet.
Protistrana se proti tomuto rozhodnutí téměř jistě odvolá, a konečný výsledek tak bude pravděpodobně záviset na výkladu kanadského práva odvolacími soudci.
Gegen die Entscheidung wird mit hoher Wahrscheinlichkeit Berufung eingelegt, und das Endergebnis wird wahrscheinlich davon abhängen, wie der Berufungsrichter das kanadische Recht auslegt.
bude konečný výsledek jakýkoli, jedna věc je jistá - okolní svět nebude nadšeně přebírat volnotržní principy, jimiž se finanční rozvoj USA řídil.
Was immer das endgültige Ergebnis sein wird, eines ist gewiss: Der Rest der Welt wird nicht mehr begeistert die Prinzipien des freien Marktes einführen, welche die Entwicklung des US-Finanzsektors bestimmt haben.
Federace se stala vzdálenou vyhlídkou, ale politici ve svých projevech stále vzdávají čest, jako by byl jiný konečný výsledek nemyslitelný.
Die Föderation ist in weite Ferne gerückt, wird in den Reden der Politiker aber immer noch hochgehalten, als ob ein anderes Endergebnis unvorstellbar wäre.
bude konečný výsledek jakýkoliv, současná krize zásadně ovlivní budoucnost evropské integrace.
Egal, wie das Endergebnis aussieht: Die aktuelle Krise wird die Zukunft der europäischen Integration grundlegend beeinflussen.
Když se státy angažují v programu stále užší integrace, bude konečný výsledek vždy působit nedotaženým dojmem, pokud státy - na průběžné bázi - odloží stranou jakékoliv rozhodnutí o konečném cíli.
Wenn Nationen beginnen, ein Programm immer stärkerer Integration zu verfolgen, steht das Endresultat immer in Verdacht unfertig zu erscheinen, wenn jeglicher Beschluss über das endgültige Ziel - ständig - zurückgestellt wird.
Ve skutečnosti německé sjednocení pouze poskytlo konečný impulz projektu vymyšlenému v 80. letech s cílem vyřešit dlouhodobé dilema.
Tatsächlich allerdings gab die deutsche Wiedervereinigung nur den letzten Anstoß für ein Projekt, das in den 1980er Jahren zur Lösung eines langjährigen Dilemmas konzipiert wurde.
Konečný výsledek nikdy nebyl v průzkumech veřejného mínění zřejmý dřív než šest týdnů předem.
Das Endergebnis war in den Umfragen nie früher als sechs Wochen im Voraus erkennbar.
Integračně zaměření představitelé Evropské komise to zjevně nepokládají za uspokojivý konečný stav.
Für Vertreter der Europäischen Kommission, die Integration anstreben, ist dies eindeutig kein zufriedenstellender Endzustand.
Jak a komu by se měly přiznat zásluhy za konečný produkt?
Wem sollte man das Endprodukt wie und in welchem Umfang zuschreiben?

Suchen Sie vielleicht...?