Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jednou Tschechisch

Bedeutung jednou Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch jednou?

jednou

einmal v jednom případě  Byli jsme tam jenom jednou.

jednou

instrumentál jednotného čísla ženského rodu číslovky jeden

jednou

někdy, kdysi  Jednou mu ukážu!

jednou

zdůrazňuje   jednou mlč!

Übersetzungen jednou Übersetzung

Wie übersetze ich jednou aus Tschechisch?

jednou Tschechisch » Deutsch

einmal einst mal irgendwann irgendeinmal eines Tages

Synonyme jednou Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu jednou?

jednou Tschechisch » Tschechisch

někdy kdysi jedenkrát podruhé jednoho dne hned

Sätze jednou Beispielsätze

Wie benutze ich jednou in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Později mu ještě jednou zavolám.
Ich werde ihn später noch einmal anrufen.
Jednou jsem viděl živou velrybu.
Ich habe einmal einen lebendigen Wal gesehen.
Můžete to udělat ještě jednou?
Könnt ihr das noch mal machen?
I nejhezčí růže jednou odkvete.
Auch die schönste Rose verwelkt irgendwann.
Mohl bys to ještě jednou vysvětlit?
Könntest du das noch einmal erklären?
Jednou se mu musím podívat na zoubek.
Ich muss ihm einmal auf den Zahn fühlen.
Dokážeš rozbít vejce jednou rukou?
Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen?
Ještě jednou to vysvětlila.
Sie erklärte es nochmals.
Na špatném je dobré a na dobrém je špatné, že obojí jednou skončí.
Das Schlechte am Guten und das Gute am Schlechten ist, dass beides einmal zu Ende geht.
V metru jsem se seznámil s jednou ženou.
Ich habe in der U-Bahn eine Frau kennengelernt.
Upřímnost a politika zřídka bydlí pod jednou střechou.
Wahrhaftigkeit und Politik wohnen selten unter einem Dach.
Myslím na tebe jednou za den a tato myšlenka trvá 24 hodin.
Ich denke einmaI am Tag an dich, und dieser Gedanke dauert 24 Stunden Iang.
Nesetkal jsem se s ním ani jednou.
Ich bin ihm noch kein einziges Mal begegnet.

Filmuntertitel

Ještě jednou bych si přál vidět ten zázrak Itsukushimy.
Das Wunder von Itsukushima wtlrde sich wiederholen.
Svět bude milejší, ho jednou uvidíš na vlastní oči.
Wenn du irgendwann wieder sehen kannst, wird sie das bestimmt sein. Meinst du?
Takováhle zkušenost jednou za čas neuškodí.
Hln und wieder ist Ausgelassenhelt ja auch ganz nett.
Vždy jsem trpělivě čekal! Stále jsem mlčky Británii odpouštěl a doufal, že se jednou změní!
Ich habe darauf gewartet, dass Britannias Unrecht ans Licht kommt, dass es seine Verbrechen eingesteht.
Každopádně, ani to neznamená obrození starého Japonska. Neudělám tu chybu, která se jednou stala!
Das heiBt aber nicht, dass wir das alte Japan wiederherstellen und nichts aus den Lehren der Vergangenheit lernen.
Doufala jsem, že si s tebou jednou pořádně popovídám.
Ich hoffe, dass wir endlich mal miteinander reden konnen.
Ještě jednou nechme ten velký vášnivý sen upadnout v zapomnění.
Ich wurde so gerne noch einmal meinen Traum von vorne beginnen.
Řeknu ti to. jednou.
Wenn die Zeit dazu gekommen ist.
Upřímně, jsem si tím jednou prošel.
Das habe ich schon mal gehört.
Jestli mi ještě jednou řeknete, abych byla trpělivá, přísahám Bohu.
Wenn du mir sagst, dass ich weiterhin Geduld haben soll, dann schwöre ich bei Gott.
Jednou byla ubohá sestra Armády spásy na prahu smrti.
Es war einmal eine arme Heilsarmeeschwester. Sie lag im Sterben.
Musím se slečnou Florence za každou cenu ještě jednou mluvit.
Ich muß Fräulein Florence um jeden Preis noch einmal sprechen!
Nemám ani haléř a chtěl bych vás ještě jednou požádat o malý příspěvek.
Ich habe keinen roten Heller und möchte Sie bitten, mir noch einmal einen kleinen Betrag vorzustrecken.
Jednou zachránil, když přepadli gangstři.
Er hat mich einmal gerettet, als mich Strolche überfallen wollten.

Nachrichten und Publizistik

Jednou večer seděla skupina při západu slunce kolem táborového ohně a autobusy přivezly asi 50 afrických školáků.
Eines Abends saßen wir bei Sonnenuntergang um ein Lagerfeuer, als 50 südafrikanische Schulkinder in Bussen ankamen.
Rozdíly v nepřímých daních, kam spadá například DPH, jsou jednou z překážek rozvoje obchodu.
Unterschiede bei indirekten Steuern, wie beispielsweise bei der Mehrwertsteuer, stellen einen weiteren Nachteil dar, bei dem Grenzen zu Hindernissen für den Handel werden.
Jednou za čas určitá profese (nejčastěji ekonomie) stanoví, že dospěla ke konsensu v otázce řešení nějakého problému.
Immer mal wieder behauptet ein Berufsstand (meistens die Ökonomen), dass er zu der Frage, wie ein Problem zu lösen sei, einen Konsens erzielt hat.
Toto přijetí základních standardů lidských práv coby pilířů rozvoje země je jednou z nejpodnětnějších inovací naší éry.
Dass die grundlegenden Menschenrechte als Eckpfeiler der Entwicklung eines Landes gesehen werden, ist eine der wichtigsten Errungenschaften unseres Zeitalters.
Jednou jsem slyšela děsuplnou historku o porodu koncem pánevním, který tradiční porodní bába neuměla zvládnout.
Einmal kam mir eine grauenvolle Geschichte über eine Steißgeburt zu Ohren, mit der eine traditionelle Hebamme nicht umzugehen wusste.
Etiopie, tento kdysi zoufale chudý stát, který si světová veřejnost spojovala jen s hladomorem a suchem, se stala jednou z největších afrických ekonomik - a to i bez příjmů z těžby zlata či ropy.
Vor kurzem überholte Äthiopien Angola als drittgrößte Ökonomie des afrikanischen Kontinents - und das, im Gegensatz zu den Spitzenreitern Südafrika und Nigeria, ganz ohne die Vorteile durch Gold oder Öl.
Terorismus rozhodně je a zůstane jednou z metel naší éry.
Tatsächlich ist der Terrorismus eine der Geißeln unserer Zeit und wird es auch bleiben.
Tak jako u mnoha jiných zásadních otázek je nepravděpodobné, že by se napětí mezi těmito dvěma přístupy jednou provždy rozřešilo.
Wie viele andere Kardinalfragen kann die Spannung zwischen diesen Ansätzen wahrscheinlich nicht vollständig aufgelöst werden.
Jednou významnou výzvou pro živou laboratoř je ochránit soukromí jedinců, aniž by to snížilo potenciál k lepší správě.
Eine große Herausforderung für ein lebendiges Labor besteht darin, die Privatsphäre des Einzelnen zu schützen, ohne das Potenzial für eine bessere Verwaltung zu beeinträchtigen.
A krize byla událostí, která přichází jednou za půlstoletí.
Und das bei einer Krise, wie sie in einem halben Jahrhundert nur einmal vorkommt.
Pokud jednou bude tato krize řádně prošetřena, neotevře snad jakousi Pandořinu skříňku farmakologie, ale spíš odkryje otázky ohledně toho, čím lékařství je a čím by být mělo.
Wenn diese Krise einmal angemessen untersucht wird, wird sich nicht so sehr eine Dose pharmakologischer Würmer auftun, als viel mehr die Frage stellen, was ein Medikament ist und sein sollte.
Jednou z obětí války proti terorismu - či spíše způsobu, jakým Spojené státy tuto válku vedou - je pokles amerického vlivu při prosazování lidských práv ve světě.
Eines der Opfer des Krieges gegen den Terrorismus - oder vielmehr der Art und Weise, wie die Vereinigten Staaten diesen Krieg führen - ist der amerikanische Einfluss bei der Förderung der Menschenrechte weltweit.
Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
Nun ist es eine Sache, zu investieren und damit die Bilanzen zu stärken, und eine ganz andere, Kredite aufzunehmen, um seinen Urlaub oder Konsumrausch zu finanzieren.
Jednou v budoucnosti se sice splátky zvýší, ale dlužníci opět slyšeli, že se nemají znepokojovat: ceny domů porostou rychleji, takže bude snadné refinancovat je další půjčkou se zápornou amortizací.
Irgendwann in der Zukunft würden die Zahlungen steigen, so erklärte man den Kreditnehmern, aber keine Angst: Die Häuserpreise würden noch schneller steigen, was eine problemlose Umschuldung auf einen weiteren Kredit mit Zinsstundung ermöglichen würde.

Suchen Sie vielleicht...?