Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jaký Tschechisch

Bedeutung jaký Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch jaký?

jaký

was für vyjadřuje otázku po kvalitě  Jaká je to zmrzlina? ob. který  Jaké stránky sem odkazují? uvozuje vedlejší větu  Nevím, jaká je to zmrzlina.

Übersetzungen jaký Übersetzung

Wie übersetze ich jaký aus Tschechisch?

jaký Tschechisch » Deutsch

welche wie welches welcher was für so welch was (für ein)

Synonyme jaký Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu jaký?

jaký Tschechisch » Tschechisch

který co za co

Sätze jaký Beispielsätze

Wie benutze ich jaký in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Jaký je rozdíl mezi houslemi a klavírem? Klavír hoří déle.
Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.
Jaký je rozdíl mezi hrou na hrdiny a deskovou hrou?
Welcher Unterschied ist zwischen einem Rollenspiel und einem Brettspiel?
Jaký je tvůj nejoblíbenější software pro zpracování obrazu?
Was ist deine Lieblingsbildbearbeitungssoftware?
Jaký je váš nejoblíbenější software pro zpracování obrazu?
Was ist Ihre Lieblingsbildbearbeitungssoftware?
Jaký je nejbezpečnější způsob zneškodnit bombu?
Was ist der sicherste Weg, eine Bombe zu entschärfen?
Jaký je rozdíl mezi tím, jestli je nevěrný muž nebo žena? Stejný jako když plivneš z otevřeného okna obýváku na ulici anebo z ulice do obýváku.
Gibt es einen Unterschied, ob ein Mann oder eine Frau untreu ist? Es ist das Gleiche, als ob man aus dem Wohnzimmer durch ein offenes Fenster auf die Straße oder von der Straße ins Wohnzimmer spuckt.

Filmuntertitel

Jaký pošetilý čin.
Was zum Teufel machen die?!
Jaký je rozdíl, jestli to tu pronajmem dnes anebo příští týden?
Und es ist egal, ob wir das Haus heute oder nächste Woche vermieten.
Kdo je vůbec ten plukovník Buckshot? Jaký je?
Wer ist dieser Oberst Schrot?
Vy dobře víte jaký pes!
Sie wissen genau, welcher Hund!
Jaký význam, abys prosila, holčičko?
Was ändern deine Fragen, Kleine?
No, přátelé, všichni víte, proč jsme se tu sešli, tak jaký smysl, abych vám to říkal?
Also, Freunde, ihr wisst alle, warum wir hier sind, warum soll ich es euch also noch mal erzählen?
Jaký koncert!
Welch schöne Musik sie machen.
Jaký podivný rozhovor. mezi muži, co nejsou šílenci!
Welch eine seltsame Unterhaltung. unter Männern, die nicht verrückt sind!
Jaký to krok!
Was für ein Schritt!
jsem poznala hodně prevítů. Vy jste ale nejhnusnější mizera, jaký mi za celý můj život kdy vlezl do cesty.
Ich habe schon einige Schufte kennen gelernt, doch Sie sind der niederträchtigste Mann, den ich treffen musste.
Jaký chlap?
Welcher Mann?
Jaký postup a jakou pokladnu?
Ach, Ihre Krankenkasse. Reden Sie bloß nicht davon.
Jaký měl ten chlap číslo?
Hol die Nummer von dem Typ.
Takže, když jste teď ministrem obrany, jaký druh armády bychom měli mít?
Ach ja, was für ein Heer sollten wir haben?

Nachrichten und Publizistik

Právě to je vztah, o jaký moje vláda usiluje s Ruskem, a jeho úspěšné vytvoření je tím, čím můžeme přispět k rozšíření zóny evropského míru.
Eine solche Beziehung versucht meine Regierung zu Russland aufzubauen, und indem wir dies erreichen, können wir zur Erweiterung des europäischen Gebiets beitragen, in dem Frieden herrscht.
Taková chabá oživení ze své podstaty postrádají tlumivý nárazník, jaký mají odrazy ve tvaru V.
Solchen schwachen Erholungen fehlt es per definitionem an der Abfederung V-förmiger Aufschwünge.
Po telefonu jsme se dokonce dohodly, jaký pesticid se použije a kterou traktorovou firmu najmeme.
Wir haben sogar am Telefon entschieden, welches Pestizid wir verwenden und welche Traktorfirma wir beauftragen.
Otázkou teď je, jaký příběh napíše století jedenadvacáté.
Nun stellt sich die Frage, welche Geschichte das 21. Jahrhundert prägen wird.
Jaký problém tedy nová generace amerických konzervativních kritiků sociálního pojištění vidí?
Was ist also das Problem für Amerikas neue Generation konservativer Kritiker der Sozialversicherung?
Museli jste přijmout, že svět je takový, jaký vám říkají, že je.
Man hatte zu akzeptieren, was einem über die Beschaffenheit der Welt gesagt wurde.
Zprávy o americkém hospodářství, jež po kapkách přinesla první půle března, opět vykreslily obrázek, jaký by mohl vytvořit jen schizofrenik.
Die Nachrichten über die amerikanische Wirtschaft in er ersten Märzhälfte zeichneten - wieder einmal - ein Bild, das nur einem Schizophrenen einfallen könnte.
Tyto skutečnosti představují takový mocenský posun, jaký jsme za svůj život doposud nezažili.
Diese Ereignisse stellen eine Machtverschiebung dar, die wir so während unserer Lebenszeit noch nie erlebt haben.
On sám věnoval čas tomu, aby zajistil, že si politická koalice podporující Texas Rangers uchová stabilitu ve stylu, na jaký si chtěli zvyknout.
Er verwendete seine Zeit darauf, sicherzustellen, dass die politische Koalition, die die Texas Rangers in dem von ihnen gewünschten Stil unterhielt, stabil blieb.
Včerejší smlouvy, obzvláště ty se Spojenými státy a Izraelem, nebudou vzbuzovat stejný typ sebedůvěry, jaký dlouho vzbuzovaly coby nástroje státní politiky.
Die Verträge von gestern, vor allem die mit den Vereinigten Staaten und Israel, werden nicht mehr dasselbe Vertrauen einflößen, dass sie lange als Mittel der Staatspolitik hatten.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Die Naturwissenschaften können uns helfen, das von uns gewünschte Leben zu erreichen, aber sie kann uns nicht lehren, welche Art von Leben es überhaupt wert ist, angestrebt zu werden.
Věda nám dokáže pomoci dosáhnout takového života, jaký chceme žít, ale nedokáže nás naučit, o jaký typ života stojí za to usilovat.
Die Naturwissenschaften können uns helfen, das von uns gewünschte Leben zu erreichen, aber sie kann uns nicht lehren, welche Art von Leben es überhaupt wert ist, angestrebt zu werden.
Právě on je tím druhem hlasu, jaký egyptská občanská společnost potřebuje, aby vůbec existovala naděje, že by mohlo dojít k reformě faraónského autoritářského režimu země, jehož příznačným symbolem je svévole prezidenta Mubaraka.
Genau dieser Stimmen bedarf es in der ägyptischen Zivilgesellschaft, wenn sie jemals die Chance bekommen sollte, das autoritäre Pharaonenregime zu reformieren, an dessen Spitze Präsident Mubaraks Selbstherrlichkeit steht.
Představme si, jaký vliv by získal pákistánský institut, který by se postavil do čela celosvětového výzkumu rakoviny.
Man stelle sich den Einfluss vor, der durch ein pakistanisches Institut erzeugt würde, das weltweit führend in der Krebsforschung ist.

Suchen Sie vielleicht...?