Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hrdost Tschechisch

Übersetzungen hrdost Übersetzung

Wie übersetze ich hrdost aus Tschechisch?

hrdost Tschechisch » Deutsch

Hochmut Stolz Selbstwertgefühl Selbstachtung Einbildung

Synonyme hrdost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hrdost?

hrdost Tschechisch » Tschechisch

pýcha sebeůcta sebeúcta

Deklination hrdost Deklination

Wie dekliniert man hrdost in Tschechisch?

hrdost · Substantiv

+
++

Sätze hrdost Beispielsätze

Wie benutze ich hrdost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jsem ochotný spolknout svoji hrdost a zapomenout na tu věc. pokud on také.
Ich werde die ganze Sache vergessen, wenn er dazu bereit ist.
Uráží to jejich hrdost.
Gibt nur Spannungen.
Jste natvrdlý, ale máte svou hrdost.
Sie denken sehr langsam, aber dafür sind Sie zu stolz.
Tento kontrast zvyšuje hrdost, s níž nyní předáme tuto medaili americké Ženě roku.
Das verstärkt nur unseren Stolz, mit dem wir diese Plakette Amerikas Frau des Jahres verleihen.
Ale Gilda nedokázala žít v nejistotě, a tak spolkla hrdost a přišla za mnou.
Gilda wollte immer den Grund für alles wissen. Sie unterdrückte ihren Stolz und kam zu mir.
Po jeho smrti upadla matka do ještě větší chudoby. Spolkla svou hrdost. a pokusila se o smíření s rodinou.
Durch den Tod meines Vaters gänzlich verarmt, unternahm Mama den Versuch, sich mit ihrer Familie zu versöhnen.
Prosím, Ulrichu, není to dost pro vaši hrdost na říši?
Bitte, Ulrich, ist es nicht genug für Eueren Stolz?
Můžu to teď říct, protože moje hrdost, byla oběšena s ním.
Jetzt kann ich es sagen, denn mein Stolz wurde mit ihm gehängt.
Velké hvězdy mají velkou hrdost.
Große Stars haben einen großen Stolz.
Myslím na Bertovu hrdost. Je na tu hru pyšný.
Ich denk an seinen Stolz.
No, jsem tu sice odborník, ale teď není čas na osobní hrdost.
Ich bin zwar der Experte, aber jetzt ist keine Zeit für Stolz.
Falešná hrdost stranou.
Ich habe keinen falschen Stolz.
Myslím, že je to hrdý člověk a jeho hrdost byla uražena.
Er ist ein stolzer Mann, und sein Stolz wurde verletzt.
Jejich hrdost nebude oblíbena v říši temnoty.
Wenn man später seine Taten besingt, soll man ihn Mensch nennen können!

Nachrichten und Publizistik

Hrdost, důstojnost a sebeúcta v ekonomické teorii nefigurují: nelze je měřit.
Stolz, Würde und Selbstvertrauen sind keine Größen in der Wirtschaftstheorie: Sie sind nicht messbar.
Když oprávněně oponoval americké válce proti Iráku, hrdost na to, že se postavil jediné světové supervelmoci, byla zřejmá.
Als er zu Recht den Krieg der USA gegen den Irak ablehnte, war sein Stolz darüber, der einzigen weltweiten Supermacht die Stirn zu bieten, mit Händen zu greifen.
A jejich hluboká hrdost na britskou liberálně-demokratickou tradici v nich vyvolala podezíravost vůči vtíravým bruselským byrokratům.
Zudem machte sie ihr tief verwurzelter Stolz auf Großbritanniens liberaldemokratische Tradition misstrauisch gegenüber sich einmischenden Bürokraten aus Brüssel.
A vyjadřují značnou hrdost na sílící roli eura coby mezinárodní rezervní měny, jakož i odhodlání udělat vše potřebné na obranu celistvosti měnové unie.
Sie sind sehr stolz auf die wachsende Rolle des Euro als internationale Reservewährung und tun alles, was zur Verteidigung der Integrität der Währungsunion nötig ist.
Nepožívá masové opory ve společnosti, kromě chvil, kdy dojde na národní hrdost a úsilí o status jaderné mocnosti.
Es verfügt nicht über große gesellschaftliche Unterstützung, außer, was den Nationalstolz und das Streben nach dem Status als Atommacht angeht.
Obnovená hrdost byla zásadní pro konečné rozhodnutí Anwara Sadata jet do Jeruzaléma a získat celý Sinajský poloostrov zpět pro Egypt.
Wiedererlangter Stolz war das Hauptmotiv für Anwar Sadats damalige Entscheidung, nach Jerusalem zu gehen und die gesamte Halbinsel Sinai für Ägypten wiederzuerlangen.
Hrdost, kterou po Obamově zvolení pociťovali Američané - a Afričané -, je důležitá a lze jen doufat, že bude dlouhodobě přínosná.
Der Stolz, den die Amerikaner - und Afrikaner - seit der Wahl Obamas verspüren, ist wichtig und wird, so bleibt zu hoffen, langfristige positive Auswirkungen bringen.
Mao dodal Číně hrdost.
Mao machte China stolz.
Zbytky podezřívavosti a ruská hrdost sice dohodu mezi NATO a Ruskem omezují, ale organizace se na Rusko nezaměřuje.
Zwar setzen ein Rest Argwohn und der russische Stolz dem Einvernehmen zwischen der NATO und Russland Grenzen, doch der Schwerpunkt der Organisation liegt heute woanders.
Schengenské restrikce ničí víc než jen národní hrdost a hospodářství.
Durch die Schengen-Restriktionen wird mehr als nur der Nationalstolz und die Wirtschaft beschädigt.
Chtějí-li si Evropané znovu získat sebedůvěru, hrdost a kolektivní naději, musí se chopit příležitosti, kterou jim přináší nezbytná a nevyhnutelná korekce multilaterální soustavy.
Wenn die Europäer ihr Selbstbewusstsein, ihren Stolz und ihre kollektive Hoffnung zurückerlangen wollen, müssen sie die Chance ergreifen, die ihnen die notwendige und unumgängliche Anpassung an das multilaterale System bietet.
Pokud se bude naše národní hrdost domáhat polského vlastnictví polské půdy a zhatí tak členství v EU, stane se Polsko jedním obrovským muzeem rolnictví. Povozy s jedním koněm.
Wenn der Nationalstolz bis in alle Ewigkeit ausschließliche polnische Eigentümer an polnischem Grund und Boden zuläßt, und dadurch die EU-Mitgliedschaft vereitelt, ist Polen dazu verdammt zu einer Art bäuerlichem Freilichtmuseum zu werden.
USA a Velká Británie však během vznášení nároků na íránskou ropu, podvracení tamní demokracie a ohrožování íránské bezpečnosti spáchaly daleko těžší hřích: ranily národní hrdost Íránců.
Aber indem man Ansprüche auf das iranische Öl erhob, seine Demokratie untergrub und die nationale Sicherheit gefährdete, begingen die USA und Großbritannien eine noch viel schwerere Sünde: Sie verletzten den iranischen Nationalstolz.
Když hodnota eura klesala, raněná hrdost přiměla vlády EU ke snaze ji řečněním dostat výš.
Als der Eurokurs niedrig war, versuchten ihn die Regierungen der EU nach oben zu reden.

Suchen Sie vielleicht...?