hnát Tschechisch
Bedeutung hnát Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch hnát?
hnát
Übersetzungen hnát Übersetzung
Wie übersetze ich hnát aus Tschechisch?
hnát Tschechisch » Deutsch
Synonyme hnát Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hnát?
hnát Tschechisch » Tschechisch
Grammatik hnát Deklination und Konjugation
Wie dekliniert order konjugiert man hnát in Tschechisch?
hnát · Substantiv
Singular hnát Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? hnát Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez hnátu
Dativ komu? čemu? k hnátu
Akkusativ koho? co? pro hnát
Vokativ hnáte!
Lokativ o kom? o čem? o hnátě o hnátu
Instrumental kým? čím? s hnátem
Plural hnáty Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? hnáty Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez hnátů
Dativ komu? čemu? k hnátům
Akkusativ koho? co? pro hnáty
Vokativ hnáty!
Lokativ o kom? o čem? o hnátech
Instrumental kým? čím? s hnáty
hnát · Verb
Präsens já ženu
Singular
1. Person já ženu
2. Person ty ženeš
3. Person on/ona/ono žene
Plural
1. Person my ženeme
2. Person vy ženete
3. Person oni/ony/ona ženou
Sie-Anrede
2. Person vy ženete
Futur já poženu
Singular
1. Person já poženu
2. Person ty poženeš
3. Person on/ona/ono požene
Plural
1. Person my poženeme
2. Person vy poženete
3. Person oni/ony/ona poženou
Sie-Anrede
2. Person vy poženete
Vergangenheit já jsem hnal
Maskulinum, belebt já jsem hnal
Singular
1. Person já jsem hnal · hnal jsem
2. Person ty jsi hnal · hnal jsi tys hnal · hnals
3. Person on hnal
Plural
1. Person my jsme hnali · hnali jsme
2. Person vy jste hnali · hnali jste
3. Person oni hnali
Sie-Anrede
2. Person vy jste hnal · hnal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem hnal
Singular
1. Person já jsem hnal · hnal jsem
2. Person ty jsi hnal · hnal jsi tys hnal · hnals
3. Person on hnal
Plural
1. Person my jsme hnaly · hnaly jsme
2. Person vy jste hnaly · hnaly jste
3. Person ony hnaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste hnal · hnal jste
Femininum já jsem hnala
Singular
1. Person já jsem hnala · hnala jsem
2. Person ty jsi hnala · hnala jsi tys hnala · hnalas
3. Person ona hnala
Plural
1. Person my jsme hnaly · hnaly jsme
2. Person vy jste hnaly · hnaly jste
3. Person ony hnaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste hnala · hnala jste
Neutrum já jsem hnalo
Singular
1. Person já jsem hnalo · hnalo jsem
2. Person ty jsi hnalo · hnalo jsi tys hnalo · hnalos
3. Person ono hnalo
Plural
1. Person my jsme hnala · hnala jsme
2. Person vy jste hnala · hnala jste
3. Person ona hnala
Sie-Anrede
2. Person vy jste hnalo · hnalo jste
Konjuktiv já bych hnal
Maskulinum, belebt já bych hnal
Singular
1. Person já bych hnal · hnal bych
2. Person ty bys hnal · hnal bys
3. Person on by hnal · hnal by
Plural
1. Person my bychom hnali · hnali bychom
2. Person vy byste hnali · hnali byste
3. Person oni by hnali · hnali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hnal · hnal byste
Maskulinum, unbelebt já bych hnal
Singular
1. Person já bych hnal · hnal bych
2. Person ty bys hnal · hnal bys
3. Person on by hnal · hnal by
Plural
1. Person my bychom hnaly · hnaly bychom
2. Person vy byste hnaly · hnaly byste
3. Person ony by hnaly · hnaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hnal · hnal byste
Femininum já bych hnala
Singular
1. Person já bych hnala · hnala bych
2. Person ty bys hnala · hnala bys
3. Person ona by hnala · hnala by
Plural
1. Person my bychom hnaly · hnaly bychom
2. Person vy byste hnaly · hnaly byste
3. Person ony by hnaly · hnaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hnala · hnala byste
Neutrum já bych hnalo
Singular
1. Person já bych hnalo · hnalo bych
2. Person ty bys hnalo · hnalo bys
3. Person ono by hnalo · hnalo by
Plural
1. Person my bychom hnala · hnala bychom
2. Person vy byste hnala · hnala byste
3. Person ona by hnala · hnala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste hnalo · hnalo byste
Imperativ žeň!
ty žeň!
my žeňme!
vy žeňte!
Sätze hnát Beispielsätze
Wie benutze ich hnát in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
To od vás není zrovna přívětivé, takhle mě hnát do náruče nepřátel.
Es ist sehr unfreundlich von Euch, mich so meinen Feinden preiszugeben.
Budeme hnát dobytek kolem vašich kolejí.
Wir treiben die Herden bis zu Ihrer Eisenbahn.
Proč to musíš hnát do extrému, Tess?
Warum brauchst du Extreme, Tess?
Proč se hnát do s ebevraždy v mým věku.
Wieso Selbslmord?
A říkají, že neumíme hnát stádo.
Und sie sagten, wir schaffen den Viehtrieb nicht.
To bysme si dali, hnát stádo do Kansasu, když železnice je v Missouri.
Das wäre ein schöner Reinfall, wenn die Eisenbahn in Missouri ist.
Tak začal hnát stádo.
Also fing er diesen Viehtrieb an.
Nechceš to hnát do krajnosti, že ne?
Lass es nicht zu knapp werden.
Proč se do toho hnát sám?
Warum solltest einzig du dich melden?
Ale musí ho hnát z Tombstoneu. a to nemůže, dokud město kontrolujeme.
Er kann sie nur in Tombstone abfertigen, das kann er nicht, wenn wir die Stadt kontrollieren.
Měli jsme dobytek raději hnát.
Wäre sicherer gewesen sie den ganzen Weg zu treiben.
Začněte je hnát!
Treibt sie heraus!
Šerife, dneska už nemůžu dál hnát mý psy.
Sheriff, meine Hunde können nicht mehr.
Přišel z daleka hnát dobytek.
Und bloß um Rinder zu züchten, Donnerwetter.
Nachrichten und Publizistik
Čínskou ekonomiku může tímto směrem hnát několik faktorů.
Viele Faktoren könnten Chinas Wirtschaft in diese Richtung treiben.
Zvýšením laťky pro žaloby za nactiutrhání bylo zajištěno, že američtí novináři mohou hnát veřejné činitele k zodpovědnosti.
Diese Entscheidung stellt sicher, dass amerikanische Journalisten öffentliche Personen zur Verantwortung ziehen können.
Evropští politici budou v pokušení prostě fiskální deficit hnát výš a výš, aby posílili domácí příjmy a nemuseli podstupovat politicky bolestivou, ač potřebnou racionalizaci.
Statt politisch schmerzhafte, aber notwendige Rationalisierungen durchzuführen, könnten europäische Politiker versucht sein, einfach ihre Haushaltsdefizite zu erhöhen, um die Einkommen in ihren Ländern zu erhöhen.
Máme jen jednu Evropu a všichni musíme spolupracovat na její reformě a hnát ji dopředu.
Wir haben nur ein Europa, und wir müssen alle zusammen daran arbeiten, es zu reformieren und zukunftsfähig zu machen.
Zaměstnanci při experimentech zjistili, že zaměstnavatelům lze do značné míry věřit, že jako odměnu za těžkou práci tyto prémie vyplatí, i když je nikdo nebude moci hnát formálně k zodpovědnosti, pokud to sobecky odmítnou.
Die Arbeitnehmer lernten in den Experimenten, dass sie den Arbeitgebern überwiegend vertrauen konnten, was die Auszahlung derartiger Boni anging - selbst wenn niemand sie formal zur Rechenschaft ziehen konnte, wenn sie aus Eigennutz nicht zahlten.
Držitel CDO nebo MBS by však nebyl schopen hnát tyto majitele před soud.
Dennoch wäre der Inhaber eines CDO oder MBS nicht in der Lage, direkt gegen diese Hauseigentümer gerichtlich vorzugehen.
V Číně, kde neexistují zákony na ochranu sdělovacích prostředků ani svoboda projevu, nás společnosti, jimž se naše práce nezamlouvá, mohou hnát k soudu za údajné poškozování dobrého jména.
In China, wo es keine Gesetz zum Schutz der Presse- und Redefreiheit gibt, können uns Unternehmen, die unsere Berichte nicht schätzen wegen Rufschädigung vor Gericht bringen.
Jiní prohlašují, že je třeba odhodit návyk na fosilní paliva a tryskem se hnát za zdroji obnovitelné energie, například energie sluneční a větrné.
Andere erklären, dass wir unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen überwinden und uns auf erneuerbare Energien wie Sonnen- oder Windkraft stürzen sollten.
Obě strany tak mohou hnát tuto hru až do krajnosti.
Das lädt beide Seiten zu einem Spiel mit dem Feuer ein.
Soudní dvůr neměl hnát k trestní zodpovědnosti konkrétní jednotlivce; to je úkol pro Mezinárodní trestní tribunál pro bývalou Jugoslávii (ICTY).
Das Gericht hatte nicht die Aufgabe, über die strafrechtliche Verantwortung einzelner Personen zu befinden; dies ist Aufgabe des Internationalen Strafgerichtshofes für das frühere Jugoslawien (ICTY).