hlídací Tschechisch
Bedeutung hlídací Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch hlídací?
hlídací
Deklination hlídací Deklination
Wie dekliniert man hlídací in Tschechisch?
hlídací · Adjektiv
Singular hlídací
Maskulinum, belebt hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacího
Dativ komu? čemu? k hlídacímu
Akkusativ koho? co? pro hlídacího
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacím
Instrumental kým? čím? s hlídacím
Maskulinum, unbelebt hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacího
Dativ komu? čemu? k hlídacímu
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacím
Instrumental kým? čím? s hlídacím
Femininum hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídací
Dativ komu? čemu? k hlídací
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídací
Instrumental kým? čím? s hlídací
Neutrum hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacího
Dativ komu? čemu? k hlídacímu
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacím
Instrumental kým? čím? s hlídacím
Plural hlídací
Maskulinum, belebt hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacích
Dativ komu? čemu? k hlídacím
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacích
Instrumental kým? čím? s hlídacími
Maskulinum, unbelebt hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacích
Dativ komu? čemu? k hlídacím
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacích
Instrumental kým? čím? s hlídacími
Femininum hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacích
Dativ komu? čemu? k hlídacím
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacích
Instrumental kým? čím? s hlídacíma s hlídacími
Neutrum hlídací
Nominativ kdo? co? hlídací
Genitiv koho? čeho? bez hlídacích
Dativ komu? čemu? k hlídacím
Akkusativ koho? co? pro hlídací
Vokativ hlídací!
Lokativ o kom? o čem? o hlídacích
Instrumental kým? čím? s hlídacíma s hlídacími
Sätze hlídací Beispielsätze
Wie benutze ich hlídací in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
No, spíš jako hlídací pes. Mám pro to vhodné instinkty.
Wie ein Wachhund, würde ich sagen.
Odvolejte své hlídací psy, až ho pustíte. Ať tu nečmuchají.
Lassen Sie ihn nicht beschatten.
Jako něčí hlídací pes?
Als Überwacherin?
Jsem váš hlídací pes, co vyje, když se blíží vlci.
Ich bin euer Wachhund, der die Wölfe anheult.
Něco jako hlídací psi.
So ähnlich wie ein Wachhund. So was in der Art.
Bílý Challenger se řítí krajinou, a za ním modří supové, hlídací hyeny připravené roztrhat osamělého jezdce.
Und da rast der Challenger dahin, verfolgt von den bosen Uniformen.
Bílý Challenger se řítí krajinou, a za ním modří supové, hlídací hyeny připravené roztrhat osamělého jezdce.
Und da rast der Challenger dahin, verfolgt von den bösen Uniformen.
Hlídací medvěd se stal členem domácnosti. Soudce, on a Marie Elena se stali nerozluční.
Der Wach-Bär zog ins Haus und er, der Richter und Maria Elena waren unzertrennlich.
Ty a máma a hlídací medvěd. a slečna Lillie.
Du, Ma. Und der große Bär und Miss Lillie.
Sledoval jsem tě jako hlídací pes.
Ich folgte dir wie ein Wachhund.
Je to takový hlídací pes oddelení.
Ich bin sozusagen der Wachhund des Departments.
Co je to hlídací systém?
Was ist das?
Pokaždý, když zajde až sem k vám, vystartuje po ní ten idiot od Gluntzů jako nějaký hlídací pes.
Immer wenn sie in die Nähe dieses Ortes kommt, fängt dieser Gluntz-Idiot an, sie zu jagen als wäre er eine Art Wachhund oder so!
Zastáváte se Clarka, protože je jako váš hlídací pes, dělá špinavou práci a udržuje černochy v řadě.
Sie mögen Clark, weil er ein Wachhund ist. Er macht lhre Drecksarbeit, hält die Schwarzen in Schach.
Nachrichten und Publizistik
Ve skutečnosti právě tyto bulvární listy na sebe v reakci na tlak trhu začaly brát zodpovědnost jako veřejní hlídací psi.
Tatsächlich haben gerade diese Boulevardzeitungen als Reaktion auf den Druck des Marktes angefangen, Verantwortung als öffentliche Aufpasser zu übernehmen.
Hlídací psi nesmí ve svém poslání polevit. Přivírat oči znamená riskovat.
Wachhunde müssen immer auf der Hut sein, die geringste Nachgiebigkeit ist ein schlüpfriger Abgrund.
Před mnoha desítkami let byla Bukurešť plná malých rodinných domů se dvorky a zahrádkami, které střežili hlídací psi.
Vor Jahrzehnten gab es in Bukarest viele winzige Häuser mit Höfen und kleinen Gärten. Zum Schutz ihres Eigentums hielten sich die Bewohner Wachhunde.
Vyjádřeno jinou zvířecí metaforou je to hlídací pes bez zubů.
Um es mit einer anderen Metapher aus der Tierwelt auszudrücken, ist das FSB ein Wachhund ohne Zähne.
Tady mají významnou úlohu média, politická elita a vzdělávací systém, již všichni musejí vystupovat jako hlídací psi.
An dieser Stelle spielen die Medien, die politische Elite und das Bildungssystem eine wichtige Rolle: Sie alle müssen die Aufgabe der Aufpasser übernehmen.
MMF je příliš politickým orgánem, než aby působil jako hlídací pes systémového rizika.
Der IWF ist eine zu politische Organisation, um über die systemischen Risiken zu wachen.
Navíc hlídací pes izraelských zájmů, Kongres USA, zůstává ve střehu.
Außerdem bleibt der Wahrer der israelischen Interessen, der amerikanische Kongress, wachsam.
Suchen Sie vielleicht...?
hlídací pes |
hlídací psi |
hlídací i společenský |
hlídaný |
hlídal |
hlídat |
hlídač |
hlídačův |
hlídanější |
hlídač na trati |
hlídat při stávkách |
hlídkový