Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hinführen Deutsch

Übersetzungen hinführen ins Tschechische

Wie sagt man hinführen auf Tschechisch?

hinführen Deutsch » Tschechisch

vést provést pomoct dovézt

Sätze hinführen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich hinführen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn alles Schöne dieser Welt in eine Dominikanerzelle will, wo soll das hinführen?
Kdyby se vše krásné nacpalo do dominikánské cely, jak by to potom vypadalo?
Wo soll das nur hinführen?
Kam to v naší Opeře spěje?
Ja? Wo würden Sie mich denn hinführen?
A kam bys vzala?
Ich werde sie selbst hinführen.
vím, odvedu ji k němu sám.
Wo würde das hinführen?
Co by se stalo s lidstvem?
Louis Bernard, der große Einkäufer aus Paris, wollte uns hinführen.
Louis Bernard, velký obchodník z Paříže, nás tam chtěl zítra vzít.
Sie sehen, wo sie hinführen.
Vidíte kam směřují?
Ich werde Euch hinführen. Mit wenigen Männern könnt Ihr.
Zavedu tam s několika muži.
Und Sie gehen, wo Lust und Laune Sie hinführen.
A jdete, kam je vede nálada.
Die Stufen müssen irgendwo hinführen.
Ty schody musí někam vést.
Ich kann ihn hinführen.
mu ji ukážu, Herr Major.
Wenn du hier was kapieren willst, muss ich dir einen Ort zeigen. Ich werde dich morgen hinführen.
Abys doopravdy pochopil, co ti budu vykládat musím vzít na jedno speciální místo.
Ich darf Sie doch hinführen? Darf ich hier entlang bitten?
Račte.
Der Schrein wäre seine Rettung. Du bist der Einzige, der uns hinführen kann.
Svatyně je jeho jediná naděje a vy jediný, kdo nás může vést.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht halten sie ideenlose Politiker ja davon ab, Steckenpferd-Projekten nachzugehen, die nirgends hinführen.
Mohly by politiky, kteří jsou v koncích s nápady, odradit od holdování svým zamilovaným nikam nevedoucím projektům.
Werte müssen der Weg sein, der dorthin führt, wo Märkte und Institutionen allein uns nicht hinführen können - zum EU-Beitritt der europäischen Bürger.
Hodnoty se musí stát cestou, která nás dovede k tomu, čeho nelze dosáhnout pouze prostřednictvím trhů a institucí - ke vstupu evropských občanů do Evropské unie.

Suchen Sie vielleicht...?