Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

halt Tschechisch

Bedeutung halt Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch halt?

halt

lid. inu

Halt Deutsch

Übersetzungen halt ins Tschechische

Wie sagt man halt auf Tschechisch?

Halt Deutsch » Tschechisch

opora zastávka zastavení stůj stop

halt Deutsch » Tschechisch

stůj jen dost a dost

Sätze halt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich halt nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Halt das Kind vom Teich fern!
Nepusť dítě k rybníku!

Filmuntertitel

Halt dich da raus! Das ist mein Duell!
Nech nás být, tohle je můj boj!
So ein Doppelleben zu fuhren ist ganz Schon anstrengend. He! Suzaku, halt ihn fest!
Žít dva životy je tak únavný.
Halt dich da raus!
Nechte se! Nepleť se tady!
Halt!
Chceš mi ještě něco říct?
Kam kurz nach Hause, bevor er einen kurzen Halt bei der Radford Bank in Adams Morgan einlegte.
Než si udělal zastávku v bance Radford v Adams Morganu, tak se na chvilku vrátil domů.
Halt! Halt!
Stůjte!
Halt! Halt!
Stůjte!
Das ist, was soll ich machen, meine Natur, ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts!
To je to, co musím dělat, přirozenost, umím holt jen milovat a jinak vůbec nic!
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt, ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts!
jsem od hlavy k patě pohlcená láskou umím holt jen milovat a jinak vůbec nic!
Das ist, was soll ich machen, meine Natur, ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts!
To je to, co musím dělat přirozenost, umím jen milovat a jinak vůbec nic!
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt, ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts!
jsem od hlavy k patě pohlcená láskou, umím holt jen milovat a jinak vůbec nic!
Halt doch mal still!
Uklidni se přeci!
Halt doch die Klappe!
Policie! -Drž hubu!
Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt, ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts!
jsem od hlavy k patě pohlcena láskou, umím holt jen milovat a jinak vůbec nic!

Nachrichten und Publizistik

Die US-Wirtschaft befindet sich in Schwierigkeiten und die sich daraus ergebenden Probleme werden wahrscheinlich nicht an den amerikanischen Grenzen Halt machen.
Americké hospodářství potíže a není pravděpodobné, že odletující špony problémů se zastaví na hranicích USA.
Die Globalisierung hat zudem neue Sicherheitsherausforderungen aufgeworfen, die nicht an den nationalen Grenzen halt machen.
Globalizace také obnažila netradiční bezpečnostní výzvy, které nerespektují národní hranice.
Ohne diese Voraussetzungen wird Libyen höchstwahrscheinlich keinen Halt finden und, so wie der Irak nach Saddam, nicht nur unter vielfältigen geopolitischen Zwängen, sondern auch unter anhaltender politischer Spaltung und unvorhersehbaren Unruhen leiden.
Bez těchto faktorů Libye pravděpodobně nedokáže najít svou tvář a podobně jako postsaddámovský Irák bude trpět trvalým politickým rozkolem, nevyzpytatelným občanským chaosem a také dlouhou řadou geopolitických tlaků.
Das Regime von Präsident Bashar al-Assad wird vor nichts halt machen, um seinen Überlebenskampf zu gewinnen.
Režim prezidenta Bašára Asada se nezastaví před ničím, jen aby zvítězil v boji, z něhož se stala hra o přežití.
Leider hat Amerikas Umschwung zum Protektionismus an dieser Stelle nicht Halt gemacht.
Sklouzávání Ameriky zpět k protekcionismu se zde bohužel nezastavilo.

Suchen Sie vielleicht...?