Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

grotesk Deutsch

Übersetzungen grotesk ins Tschechische

Wie sagt man grotesk auf Tschechisch?

Sätze grotesk ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich grotesk nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich war grotesk.
Byla jsem směšná.
Das ist ja. grotesk ist das ja!
To je. groteskní!
Grotesk!
Směšné!
Im Licht wäre ich grotesk.
Na světle budu vypadat směšně.
Es ist nicht nur bestreitbar, es ist grotesk.
To není smlouvání, to je absurdní.
Das ist doch grotesk.
Tohle je absurdní.
Du bist grotesk.
To, co říkáš, je groteskní.
Grotesk!
To je vtip!
Die sind grotty. Grotty? -Ja, grotesk.
Neoblíkl bych je ani mrtvej!
Das ist ja grotesk!
Jste směšný.
Er war vollkommen grotesk.
Byl směšný po všech stránkách.
Das ist lächerlich, grotesk, einfach unmöglich!
Ale ty si prostě nechceš přiznat pravdu, královno. Egypt je v rozkladu.
Grotesk, dass eine Frau wie Sie sich an so ein Kind ranschmeißt.
Je tragické, že se žena vašeho věku vrhá na dítě.
Das ist doch lächerlich, Sie sind grotesk.
To je směšné. Mluvíte nesmysly.

Nachrichten und Publizistik

Die grotesk gewalttätigen Videos, die Daesh produziert, üben eine auf Schock basierende Attraktivität aus.
groteskně násilná videa, která Daeš produkuje, přitahují pozornost svým šokujícím charakterem.
Das sind grotesk verzerrte Prioritäten.
Jsou to groteskně pokroucené priority.
Hier ist nicht die Frage, daß die Rechte der Arbeiter geschwächt werden sollen, sondern es geht eher um die Neugestaltung eines momentan noch grotesk ebenen Spielfeldes.
Ostatně nejde o žádné omezování či oslabování práv pracujících, spíše o nové vymezení nyní téměř groteskního hracího pole.
Von der amerikanischen Seite des Atlantiks aus erscheinen alle dieser Rationalisierungen als ausgesprochen grotesk.
Z amerického břehu Atlantiku se veskerá taková odůvodnění jeví jako naprosto bizarní.
Die Idee ist grotesk.
Ta myšlenka je absurdní.
Missbrauch an einer Stelle, wie grotesk er auch ist, sollte nicht dazu benutzt werden, Kritik an einer anderen Stelle mundtot zu machen.
Zaměření kritiky na jednu oblast, jakkoliv groteskní, by nemělo být důvodem pro potlačení kritiky oblasti jiné.
Ja, man hätte manches besser machen können und sollen, aber es ist grotesk, Gouverneure der Fed herauszupicken, um der ganzen Institutionen die Schuld dafür in die Schuhe zu schieben, dass man die nahende Katastrophe nicht erkannt hatte.
Ano, mohlo a mělo se postupovat lépe, ale pranýřovat výhradně guvernéry Fedu za to, že nerozeznali blížící se katastrofu, je absurdní.
Es ist grotesk anzunehmen, dass China will, dass Hongkong sich dem Festland angleicht.
Předpokládat, že Čína chce, aby Hongkong vypadal jako zbytek Číny, je směšné.
Manche finden es grotesk, in einem Alter Mutter zu werden, in dem die meisten Frauen Großmütter sind, aber die bedeutsamere Frage ist, wie diese Kinder versorgt werden, wenn ihre Eltern sterben oder nicht mehr in der Lage sind, sich um sie zu kümmern.
Někomu bude připadat bizarní stát se matkou ve věku, kdy většina žen vnoučata, ale podstatnější otázkou je, jaké péče se takovým dětem dostane, pokud jejich rodiče zemřou nebo ztratí schopnost se o starat.

Suchen Sie vielleicht...?