Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

frisch Deutsch

Übersetzungen frisch ins Tschechische

Wie sagt man frisch auf Tschechisch?

Sätze frisch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich frisch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Also, ihr seid frisch verheiratet?
Takže vy jste novomanželé?
Aber diese Maronen sind wirklich außerordentlich frisch.
Jestli nic, tak jsou ty kaštany aspoň čerstvé.
Frisch aus der Presse.
Zrovna jsem je vyděIaI.
Frisch und grün.
Čerstvá z farmy.
Ihr solltet auf Seine frisch gebackene Majestät George IV. trinken, ich vergaß!
Děkuji!
Toll. - Frisch gebacken.
Díky, paní Galeová.
Wie lang hält dich die Büchse frisch?
Jak dlouho vydržíš v konzervě čerstvý?
Meine Herren, dies ist Mr. Terry Turner, frisch aus dem Westen eingetroffen.
Pánové, to je pan Terry Turner, který právě dorazil ze západu.
Ich mach mich auch frisch, Liebling.
si dám sprchu. Tak.
Man riecht förmlich den Rauch des brennenden Salbeis. und den Wind, der über die frisch gepflügte Erde bläst. es dringt in deine Seele. und du hast das Gefühl.
Cítím kouř hořící šalvěje a vítr, kterej vane přes čerstvě zoranou zemi. Pronikne ti to do duše a máš pocit, že.
Es ist gebuttert, warm und frisch.
Je to teplé a čerstvé!
Es ist gebuttert und frisch. Popcorn, Master Wooley?
Chcete kornout, pane Wooley?
Frisch geröstete Erdnüsse, zehn Cent die Tüte.
Čerstvé pražené arašídy Georgia Goobers, 10 centů sáček.
Ich komme raus und bin frisch wie der junge Morgen.
Poskakuju dokola. Jsem čilej jako rybička.

Nachrichten und Publizistik

In den 1930ern gab es ein natürliches Experiment, das diese These auf die Probe stellte: Die frisch bürokratisierten Volkswirtschaften Westeuropas wurden im Hinblick auf Innovationen von der relativ unbürokratischen US-Wirtschaft bei Weitem übertroffen.
Ve 30. letech se uskutečnil jeden přirozený experiment, který tuto tezi otestoval: čerstvě zbyrokratizované západoevropské ekonomiky co do počtu inovací značně pokulhávaly za relativně nezbyrokratizovanou ekonomikou americkou.
An den heftigen Emotionen dieses Streits - einige Koreaner haben sich aus Protest gegen Japan sogar selbst verstümmelt - kann man erkennen, dass die Wunden des Japankrieges in Asien immer noch frisch sind.
Plamenné emoce vyvolané tímto sporem - někteří Korejci se dokonce na protest proti Japonsku mrzačili - naznačují, že rány japonské války v Asii jsou stále čerstvé.
Denn welcher Arbeitgeber stellt nicht lieber jemanden ein, der frisch ins Erwerbsleben eintritt, als einen, der viele Jahre lang arbeitslos war?
Kolik zaměstnavatelů by koneckonců dalo přednost čerstvému absolventovi vstupujícímu na trh práce před člověkem, který je léta bez zaměstnání?
Die frisch gewählte Regierung des australischen Ministerpräsidenten Tony Abbott ist ein Beispiel dafür.
Dobrým příkladem je nedávno zvolená vláda australského premiéra Tonyho Abbotta.
Manchmal sind die Wunden der Vergangenheit noch so frisch, dass sogar demokratische Regierungen Ruhe verordnen, um die Einheit zu fördern.
Občas jsou dějinné jizvy tak čerstvé, že si i demokratické vlády úmyslně vynucují mlčení, aby posílily jednotu.
Manche Firmen und Privatpersonen würden das frisch gedruckte Geld nur an sich nehmen, aber andere könnten sich dazu entschließen, es für Waren und Dienstleistungen auszugeben und damit zur Ankurbelung der Wirtschaft beitragen.
Někteří jedinci a firmy, kteří nové peníze obdrží, by si mohli nově vyražený jen uschovat, ale ostatní by se zřejmě rozhodli jej utratit za zboží a služby a tím by povzbudili ekonomiku.
Aber die japanische Regierung hat sich in Bezug auf Haushaltsdisziplin immer sehr verantwortungsbewusst gezeigt und könnte sogar den mit frisch gedrucktem Geld finanzierten Teil des Defizits in den Griff bekommen.
Japonská vláda ovšem podává pozoruhodné důkazy o své fiskální zodpovědnosti a mohla by dokonce přesně stanovit podíl deficitu financovaného vydáváním peněz.
Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
Jsme-li čerstvě zamilovaní (nebo prožijeme trauma) a tento prožitek je spojený s určitou vůní, vyvine se u nás zvýšená citlivost na tuto vůni.
Selbstverständlich sollten diese Lehren angewandt werden, wenn die USA auf das Entstehen einer neuen - aber nicht unbedingt frisch demokratisierten - arabischen Welt reagieren.
Toto ponaučení by USA zajisté měly zohlednit ve svých reakcích vůči novému - leč nikoli nutně nově demokratickému - arabskému světu.
In der gesamten Region versuchen frisch motivierte (und ermächtigte) arabische Jugendliche, ihren Ländern Reformen und Freiheit zu bringen.
Čerstvě mobilizovaná (a tím i posílená) arabská mládež se v celém regionu snaží postrčit své země k reformě a liberalizaci.
Wir wurden nicht frisch geboren in einem unbefleckten Paradies unter einer neuen Sonne.
Nejsme zčerstva stvoření v nepoznamenaném Edenu pod nějakým novým Sluncem.
Auch viele Absolventen, die frisch von der Uni kommen, leiden, weil sie weniger leicht eine Arbeit finden, bei der sie ihre Fähigkeiten verbessern und also ihre Produktivität und ihr Einkommen langfristig steigern können.
Tratí i mnozí čerství absolventi vysokých škol, neboť je pro těžší najít práci, která bude co nejlépe rozvíjet jejich schopnosti a tím přispěje k jejich dlouhodobé produktivitě a výdělkům.
Viertens ist das weltweite Goldangebot begrenzt - sowohl das bereits vorhandene als auch das frisch produzierte - und die Nachfrage steigt schneller, als sie befriedigt werden kann.
Začtvrté, celosvětová zásoba zlata - stávajícího i nově vytěženého - je omezená a optávka roste rychleji než tempo jejího uspokojování.
Als frisch ernanntes Mitglied der Akademie schlug er 1921 vor, Einstein den Physik-Nobelpreis für seine Arbeiten über den photoelektrischen Effekt zu verleihen.
Coby čerstvý člen akademie v roce 1921 jako vůbec první navrhnul udělení Nobelovy ceny Albertu Einsteinovi za práci na fotoelektrickém jevu.

Suchen Sie vielleicht...?