Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

faul Tschechisch

Übersetzungen faul Übersetzung

Wie übersetze ich faul aus Tschechisch?

faul Tschechisch » Deutsch

Foul Regelverstoß

Deklination faul Deklination

Wie dekliniert man faul in Tschechisch?

faul · Substantiv

+
++

Sätze faul Beispielsätze

Wie benutze ich faul in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Berte to jako neúspěšný faul.
Verbuchen Sie es als verfehlten Annäherungsversuch.
Faul!
Foul!
Byl to faul, když ho trefili, takže to nebyl aut, ale faul.
Ich hab genau gesehen, dass es ein Foul war, als der Ball getroffen wurde. Statt einem Aus, war es ein Foul.
Byl to faul, když ho trefili, takže to nebyl aut, ale faul.
Ich hab genau gesehen, dass es ein Foul war, als der Ball getroffen wurde. Statt einem Aus, war es ein Foul.
A ten slepý rozhodčí hlásí faul.
Und dieser Blindfisch von Schiedsrichter nennt einen Foul-Ball ein Aus.
Byl to faul nebo aut? Řekl bych, že míč dopadl na hřiště a proto, když se dotkl země a trefil obránce tak byl dle pravidel obránce vyřazen.
Mir schien, der Ball fiel noch ins innere Spielfeld und da er den Boden berührte und den Schlagmann traf, besagen die Regeln eindeutig, dass der Schlagmann raus ist.
Byl to faul nebo aut?
War es ein Foul-Ball, oder war es ein Aus?
Jasný faul, prokonzule. Jak rozhodnete?
Ein eindeutiges Foul, Prokonsul.
Faul!
Das war mies!
Faul!
Foul!
Dám si na vás tři pozor. Jedinej faul a jdete ven.
Wenn ihr Drei Mist baut, seid ihr raus.
Hele, to je faul!
Hey, das ist ein Foul!
To je faul!
Loslassen!
To byl faul.
He, das war ein Foul.

faul Deutsch

Übersetzungen faul ins Tschechische

Wie sagt man faul auf Tschechisch?

Sätze faul ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich faul nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich bin nicht faul.
Nejsem líný.
Ich bin nicht faul.
Nejsem líná.

Filmuntertitel

Ich bin weder faul noch reich.
Nejsem mohutný a nikdy jsem nebyl nezaměstnaný.
Hier ist etwas faul.
Myslím, že nedělá nic.
Außerdem ist etwas faul, wenn sich einer mit einer Million begnügt. wenn er sieben haben kann.
Krom toho, na někom, kdo se spokojí s milionem, když jich může mít sedm. je něco divného.
Ich weiß, dass hier was faul ist!
Zatraceně, v tom je nějaká špinavost!
Die Sache klang faul.
tenkrát to znělo podezřele.
Zu faul für die größte Story seit Jahren.
Proč nás vyháníš?
In England habe ich es öfters versucht, aber hier draußen wird man so faul.
V Anglii jsem vařívala více.
Hier ist doch etwas faul, ich bleibe.
Něco se tu děje a se odtud nehnu.
Ungehorsame, die die Schule schwänzen und faul sind!
Ano, sbírám ty neposlušné, ty, co chodí za školu.
Faul sein, reichlich essen, trinken. und alles frei!
Pan John mi dal lehárna, samý jídlo a chlast a všechno zdarma!
Da ist doch was faul.
To není normální!
Irgendwas ist da faul!
Někde tu čuju levárnu.
Mit Ihnen ist etwas faul.
S vámi je něco špatně. Pomoc!
Von einem Kriegsjahr bist du faul geworden, ein Trinker und Feigling.
Po roce války jsi zlenivěl. Ožrala a zbabělec.

Nachrichten und Publizistik

Er war nicht nur schlecht informiert, sondern auch faul: Er bestand darauf, schlecht informiert zu bleiben.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
Sie schienen ungerührt davon auszugehen, dass das Problem der Arbeitslosigkeit bei Arbeitern liegt, die zu faul sind, sich die Hacken nach einem Arbeitsplatz abzulaufen.
Bushovi lidé jako by chtěli bezcitně naznačit, že problém nezaměstnanosti spočívá v tom, že nezaměstnaní jsou příliš líní, než aby se všemožně snažili najít práci.
Das Problem ist nicht, dass die Washington Post und andere entsprechende Zeitungen Leute engagieren, die dumm oder faul sind.
Problém nespočívá v tom, že by Washington Post a podobné listy najímali lidi, jimž chybí inteligence nebo píle.
Wir sehen uns selbst als offener, sentimentaler, freundlicher und familienbewusster, aber auch chaotischer und gleichgültiger, manchmal unverantwortlich und faul.
My sami se považujeme za národ otevřenější, emocionálnější, srdečnější a orientovaný více na rodinu, ale také za národ dezorganizovaný a lhostejný, někdy dokonce nezodpovědný a líný.
Aus diesem Blickwinkel betrachtet, sollten Europa und Japan die USA wegen ihres weit überlegenen Grundausbildungssystems verdreschen, und Japans Disziplin Europa faul aussehen lassen.
Podíváme-li se na věc z této perspektivy, měly by Evropa a Japonsko porazit Spojené státy na hlavu, protože mají mnohem kvalitnější systém základního vzdělání a protože ve světle japonské disciplíny vypadá každý Evropan jako lenoch.

Suchen Sie vielleicht...?